Father Çeviri Rusça
125 parallel translation
- Hoşçakal, Father.
- До свидания, отец.
Bu babalığımın şerefine
Here's to the father I've tried to be
Ama anam ve babam dedi ki Sevgiyi birlikte öğreneceksiniz
But my father and my mother said we'd learn to love each other
Oh, tamamen doluyum, Father.
O, я полон им, отец.
"Father." demek istedim. Biraz heyecanlıyım.
Я имел в виду "Отец." Просто немного нервничаю.
Eğer vergi dairesi bunu izliyorsa,
"My father said to me" Ну, чтож, если кто - то смотрит из налоговой...
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
Прослужил в бюро шесть лет, отец двоих детей. Его нашел патрульный.
Kurban Peder Father McCallister.
Я все расскажу. Это священник.
Ve benim babalıkla ilgili endiselerim var ama...
You know, I've had my doubts about my skills as a father, but...
Ben güçlü bir baba örneği değilim ve asla olamayacağım.
I'm not a strong father figure, and I never will be.
Mücevherler, intikam, Father O'Malley marka ot yolucusu.
драгоценности, месть, большая кубинская сигара...
Beni çöle yollama, Father.
Не отдавай меня в пустыню, отец!
Our father's memories Son derece öğreticiler.
Ходят слухи, что моя мать возобновила принадлежность к Бене Гессерит.
Baban hakkında anlattıklarından sonra, parkta yürümek kadar kolay olacaktır.
With everything you've told me about your father, it should be a walk in the park.
Bugün Chloe'nin babasını kovduğunu duydum.
I just found out that you fired Chloe's father today.
Babam Bay Sullivan'ın benim hakkımdaki dedikoduları yaydığını düşünüyor.
My father suspects Mr. Sullivan was the one spreading the malicious rumors about me.
- Babam bugün bir muharebe kazandı.
- My father won a battle today.
- Ve Chloe'nin babası zahiyat oldu.
- And Chloe's father is a casualty.
Şey, Muhtemelen bir kasa bira yada esrarınız, vardır.
гмм, Express Yourself Cherish, Oh Father -
And the one to Cheri Jo Bates'father was sent exactly six months after her death.
И ее еще одно письмо послали отцу Шери Джо Бейтс точно через шесть месяцев после ее смерти.
Where the douchebags come to party and to spend their father's cash Just to take home slutty women and then wake up with a rash Yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
How Not to Live Your Life Sezon 1, Bölüm 5 Çeviren :
How Not To Live Your Life 1 Сезон 5 Серия Like Father Like Don / Весь в отца
Dışarda halen "Merhaba Anne Merhaba Baba" şarkısına gülen bir sürü yahudi var.
В мире ещё полно евреев, которые смеются над "hello mother, hello father".
Böyle.
Скажи "father" вот так.
Konu babana gelince onunla aynı şeyi yapıp seçimlerini korku ile belirliyorsun.
And then when it comes to your father, you do the same thing that he does - - you make your choices based on fear.
Baban yok mu diyecektin?
Were you gonna say a father?
Bir kaç senatörün etkisi ile babanın bu önemli kanunsuzlara karşı denetim projesi kuruldan geçti.
Thanks to his influence with a number of Senators, your father is crucial to congress passing Anti-Vigilante Legislation.
Bilerek ya da bilmeyerek bu insanlara yardım ediyor ve bu babanım şu anki görevinde kabul edilemeyecek bir durum.
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Babanın güvenliği için bunun benden geldiğini bilmemesi en iyisi.
And for your father's protection, it's best if he not know that you got this from me.
Baban da öyle.
So is your father.
Gidip babanı onurlandır.
Go make your father proud.
Babasız büyüdüğün için üzgünüm ama ben onun için de gönüllü olmadım.
I'm sorry that you didn't have a father growing up, but I didn't volunteer for that either.
Yani yarın baba olabilirim...
So, tomorrow I'll be a father...
Hastayken yaptığın bir şey için benden özür diliyorsun ama ona babası olduğunu itiraf edemiyorsun.
You'll apologize to me for something done in a psychotic state, but you won't own up to being his father.
My father, my brothers,
Мой отец, мои братья,
Eğer Elian Julio'ya kızdıysa, babası yerine geçecek başka birini arıyor olabilir.
If Elian was angry with Julio, he may have been looking for another father figure.
Ne tarz bir baba annesiz bir çocuğu tatilde eve çağırmaz?
What kind of father doesn't bring his motherless kid home for the holidays?
Buna annenin intiharını da eklersek, babanın tacizci olduğunu söyleyebiliriz.
Put that together with the mother's suicide, I think we're looking at an abusive father.
Garcia, babayla ilgili ne bulabilirsin?
Garcia, what can you find out about the father?
Profesör babasıyla rekabet halinde.
The Professor's in competition with the father.
Baban Cobra Starship'i nereden tanıyor?
How does your father know Cobra Starship?
Doğranmış havuç yiyip "Father Dowling Mysteries" izleriz.
Тебя будут ждать коктейль из морковки и просмотр "Тайны отца Даулинга".
Cemaatin için yaptığın işleri biliyorum. Aşağı caddedeki Father Rose kilisesiyle yürüttüğünüz kadın sığınma evini.
Я знаю о вашей деятельности в обществе, об убежище для женщин, которое вы организовали вместе с отцом Роузом из церкви Святой Агнес на этой улице.
Sezon 10. Bölüm "Sins of the Father"
9 сезон, 10 серия "Грехи отца"
- Peder, beni bağışlayın, günah işledim.
- forgive me, Father, for I have sinned.
Peder, günah çıkarmayı bugünle sınırlandıralım.
Father, can we just deal with what happened today.
Ama birkaç güzel şey de yaptım, Peder.
But I did some good things too, Father.
Alın, Peder.
Take it, Father.
Batı Yakası'nda görevde değilken Apple Pan ve Father's Office'e giderdim.
Не на службе можно было бы сходить в Apple Pan или Father's Office на Вестсайде.
* Father Dip blues parçalarıyla inleyecek duyduğuma göre *
* * Я слышу, твое глубокое погружение происходит под удары блюза *
"Father" - Son harfleri tahmin mi ettin?
Попрошу... e... r...