Finney Çeviri Rusça
126 parallel translation
- Bu da Bay Finney.
- Это мистер Финни.
Teksas'tan Bay Giffin, General Finney, General McAndrew, Albay Plummer.
Мистер Гиффин из Техаса. Генерал Финни, генерал МакЭндрю, полковник Пламмер.
General Finney, General McAndrew ve Albay Plummer.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, а вы - полковник Пламмер.
General Finney arabasına davet ediyor.
Генерал Финни зовет вас в свою машину.
Finney gibi adamın yeri doldurulamaz.
Нельзя терять таких людей, как лейтенант Финни.
Bayan Finney, benimle gelin lütfen.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Finney'in ölümüyle ilgili soruşturma sonuçlanıncaya kadar burada kalmam emredildi.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Konu, Binbaşı Finney Benjamin'in ölüm nedeni.
Тема : обстоятельства смерти лейтенанта Финни Бенджамина.
Finney'le olan ilişkinden başlayalım.
Начнем с ваших отношений с лейтенантом Финни.
Binbaşı Finney'in sicil kaydı bu soruşturmaya eklensin.
Приложить послужной список Финни к протоколу допроса. Записано.
- Finney'i yakıt tankına gönderdim.
- Я отправил Финни в капсулу.
- Neden Finney?
- Почему Финни?
Finney sadece birkaç saniyesi olduğunu biliyordu.
Финни знал, что у него всего несколько секунд.
Unsurları şunlardır yıldız tarihi 2945.7'de, Kaptan Kirk, James T., ihmalkar davranarak, ölüme neden olmuştur ve işbu sebeple, sicil subayı Binbaşı Finney, Benjamin yaşamını kaybetmiştir.
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Sicil subayı Finney'le ilgili olarak, onun sicil kaydında bir devreyi kapatmadığı için bir disiplin cezası kayıtlı mıydı?
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
Personel subayının ifadesini duydunuz o dönemde teğmenlik yapan Kirk, o dönemde teğmen olan Finney'in sicilinde iz bırakan bir not düşmüş.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Doktor, psikolojik olarak Finney bundan Kirk'ü suçlamış olabilir mi?
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Kirk'ün Finney'in kendisinden nefret ettiğini öğrenmesi de mümkün mü?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
Binbaşı Finney de mürettebatımın bir üyesiydi.
Лейтенант Финни был членом моего экипажа.
Kaptan, görev sırası Bay Finney'de.
Мистер Финни первый в списке дежурств. Отправьте его.
Binbaşı Finney, iyon plakalarını okumak için yakıt deposuna git.
- Внимание, командир Финни. Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
İçinde Finney'in bulunduğu depo atılırken, henüz acil bir durum ortada yoktu.
"Желтый" сигнал тревоги. В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
Binbaşı Finney'in kızı.
- Это дочь Финни. - Мисс Финни.
Kaybettiğimiz ana kadar sicil subayımız Binbaşı Finney'di.
Подтверждаю. Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Kaptan Kirk, fırtınadan sonra Bay Finney'i bulmak için neler yaptın?
Капитан Кирк, что вы предприняли, чтобы найти Финни после шторма?
Baylar ben sizlere Binbaşı Finney'in ölmediğini öne sürüyorum.
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
- Öyleyse Finney yaşıyor.
- Итак, Финни жив.
Kız gelirse Finney'le baş etmemiz kolay olur diye düşündük, tabii Finney halen yaşıyorsa.
Мы сочли, что найти Финни будет легче в присутствии Джейни, если, конечно, он жив.
Ben Finney!
Бен Финни!
Ama Finney haricinde ve onun bir hatası dışında.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно.
Yenik düşen Finney hangi enerji devrelerini sabote ettiğini söyledi.
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Ben Finney'i savunuyor.
Защищает Бена Финни.
Sen Albert Finney'in yedeği değil miydin? Hayır.
А актерские курсы Альберта Финни вы не посещали?
Birinci tanık, bir ay önce, 15nci kattaki ofisinin penceresinden aşağıya düşerek ölen, Ticaret Bakanlığı Müsteşarı Thomas Finney'di.
Первым свидетелем был... Томас Финни, помощник министра торговли, который разбился... месяц назад, выпав из окна своего офиса... находящегося на 15 этаже.
Gibson ve Finney yiyecek stokunu kontrol ediyor.
Гибсон и Финней проверяют запас пищи.
1974'te "Şark Ekspresinde Cinayet" filminde Albert Finney'ın canlandırdığı Hercule Poirot karakteri.
"мы сможем пролить свет". Это Альберт Финни, в роли Эркюля Пуаро - 1974 года "Убийство в Ориент-Экспресс"
Nathan Finney, Deniz Kuvvetleri'nden emekli.
Натан Финни, ВМС, в отставке.
Nathan Finney, derin dondurucuya girecek kadar aptal mı acaba?
Натан Финни, с тяжелым случаем обморожения.
Rock'n'roll kahramanımız Del Finney olarak biliniyor.
Нашего бога рок-н-ролла зовут Дел Финни.
Finney.
Э, Финни.
Del Finney.
Дел Финни.
Adım, Finney.
Меня зовут... Финни. Финни.
Sonra da taşı Del Finney'ye sattı.
Потом он продал камень Дель Финни.
Del Finney'nin satın aldığı neydi?
Что тогда купил Дель Финни?
Del Finney, Yarbay Roberts ve diğer herkes çalınan Ay taşını satın aldığını düşünüyormuş. Dur biraz.
Дель Финни, командующий Робертс и другие, все думали, что покупают краденный Лунный камень.
Ama Del Finney gerçeğinin onda olduğunu sanıyor.
Но Дель Финни думал, что он получит реальный товар.
Otur yerine Finney!
Финни!
Dr. Finney'nin ofisi.
Офис доктора Финни.
Finney'in sırasıydı.
Была очередь Финни, и я послал его туда.
Finney burada.
Говорит Финни, капитан.
Finney.
Финни.