English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Fis

Fis Çeviri Rusça

286 parallel translation
O zarfin içinde dünkü paketi emanetten almana yarayacak fis var.
В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
Fiş alsam iyi olacak.
Наверное, следует взять номерок.
Fiş alabilir miyim Iütfen?
Можно номерок, пожалуйста?
Stephens'in defterindeki fiş çekmecede bulmuştum.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Anlaşılan defter ile fiş ayrı düşmüşler.
Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного.
- Depozito için bir fiş yazabilirseniz.
- Если только вы откроете вклад.
- İki fiş.
Две.
İki fiş, tonton.
Две тысячи, толстяк.
Benimle aynı şeyi düşünüyorsun. - Mr. Spock, fiş çekilmeli.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
Fiş Sokağı.
- Ну разве можно! ...
Hepsi etli yemekler ve fiş yok, ha?
Мясо в любое время дня, да еще без талонов.
Herkese fiş ver de, bedava oynayabilsinler.
Раздайте всем в зале фишки, пусть они поиграют за счет заведения.
- Fiş lütfen. - Bir takım.
Очень хорошо.
Islington North'daki Straight Steady korsan taksi servisinden 17.85 paundluk bir fiş.
Один чек на £ 17.85 на поездку в такси Страйт Стеди из Северного Излингтона.
Dediğine göre Louis, bu kadına iki kez binlerce dolarlık fiş götürmüş.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
Lou, onlara fiş keser misin?
Лу, пожалуйста, оформи покупку! 15 долларов скидки.
Onlara fiş verip, anahtarlarını alın ve arabalarını park edin.
Гости, билеты, вам ключи и отгоняете машину.
- Pekâla, iyi gitmediğinde tek fiş yatırır...
- Окей. И тогда ты ставишь один...
- İyi gitmediğinde tek fiş.
- Один - это если плохо.
... iyi gittiğinde iki fiş.
- Два - если это хорошо.
İyi gittiğinde iki fiş!
Два - если хорошо.
Raymond, tek fiş mi koyacaksın, iki mi?
- Ты хочешь поставить одну фишку или две?
- İki fiş.
- Ставлю две.
- Tamam, iki fiş.
Ставишь две?
Eşyalarımın arasında bir fotoğraf stüdyosundan aldığım fiş olacaktı.
В моих вещах - вам их отдадут, есть квитанция от фотографа из Краковского Предместья.
Biliyorum, çünkü fiş içindeydi.
Я понял потому, что внутри остался чек из магазина.
Neden pantalonun cebinden bu $ 1,000'lık fiş çıkıyor?
Откуда у тебя в штанах фишка в $ 1000 из известного тебе места?
fiş lütfen
Разменяйте, пожалуйста.
Prizi olmayan fiş gibiyim, anlıyor musun?
Я словно штепсель без розетки, понимаешь?
Al bunu bana fiş ver.
Дай мне за него фишек.
Fiş ver bana.
Давай фишки.
Gişeden fiş istememde ne var ki?
Что не так в требовании квитанции на контрольном посту?
- Fiş kimde?
- У кого чек?
Bak. Çok kötü bir durumdayım, çünkü ikiniz arasında yer almak istemiyorum, ama şu anda o pantolonun cebinde olan fiş koçanına ihtiyacım var.
Послушай, дело в том, что я в неловком положении я не хочу встревать между вами, парни но мне нужна квитанция из химчистки, она в кармане этих брюк.
Bütün istediğim küçük bir fiş.
Все, что я хочу, это маленькая квитанция.
Fiş iyi durumda değil.
Квитанция бесполезна.
- Bu fiş değersiz.
- Эта квитанция бесполезна.
Onun numarasını, fiş silinmeden önce almıltım
Я списал ее номер перед тем как он исчез с квитанции.
- Çantan fiş dolu. - Senden hiçbir şey çalmadım.
- Я у тебя ничего не брала.
- 50.000 dolarlık fiş istiyor.
- Он хочет добавить ещё 50,000.
Alışveriş torbalarında iki fiş bulduk.
В пакетах с продуктами мы нашли два чека.
- Belki fiş bozuktur.
- Mожeт у нee контaкт нe в порядкe?
Bir milyon fiş.
Миллион полосок.
Giriş ücreti olarak kişi başı iki fiş alacağız.
Мы сделаем входную плату две полоски с носа.
- Yüksek hızdan dolayı iki fiş burada.
- У меня два штрафа за скорость.
Masada neden fiş almadın?
циати пгяес тис лаяйес лоу ;
Ona biraz fiş verelim de oynamaya başlasın.
дысте тоу леяийес лаяйес йи ас паиноуле.
Sen söyle, ne iş, ben keseyim fiş.
Назови мне забаву, я назову тебе цену.
Keşke bir fiş alsaydım.
Жаль, что не взяли чек.
Demek Fişır'ın hesabını ele geçirdin.
Так, эээ... Разве не Ротшильд изначально вёл счёт Фишера?
Tek fiş?
- Одну фишечку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]