Fitzwilliam Çeviri Rusça
68 parallel translation
Yanında da kuzeni, Matlock Konutunun küçük oğlu Albay Fitzwilliam var!
И с ним его кузен, полковник Фицуильям! Младший сын графа Мэтлока!
Görüyorsunuz ya, umutsuz bir vaka, değil mi, Albay Fitzwilliam?
Как видите, безнадежный случай, не так ли, полковник Фицуильям?
Albay Fitzwilliam kuzeniniz, söylediklerime inanmamanız gerektiğini anlatmaya çalışıyor.
Ваш кузен хочет научить вас, не верить ни одному моему слову.
Kim geldi Fitzwilliam?
Кто там, Фицуильям?
Lady Catherine'e özürlerimi ilet, Fitzwilliam
Извинись за меня перед леди Кэтрин, Фицуильям.
Albay Fitzwilliam ve bana emanet edildi.
Опека над ней была разделена между мною и полковником Фицуильямом.
Bunu, Albay Fitzwilliam'a teyit ettirebilirsiniz.
Достоверность моих слов может подтвердить полковник Фицуильям.
Albay Fitzwilliam ve Mr Darcy oradaydı. Albayla tanışıyor muydunuz?
Туда с мистером Дарси приехал полковник Фицуильям.
Albay Fitzwilliam.
Полковник Фицуильям.
Fitzwilliam, sana ihtiyacım var.
Фицуильям, Вы нужны мне.
Kilisede Bayan Lucas'tan öğrendiğime göre Bay Bingley'nin konukları arasında en önemlisi Pemberley'nin sahib Bay Fitzwilliam Darcy.
Я узнала в церкви от миссис Лукас, что главнейший среди гостей мистера Бингли мистер Фицуильям Дарси из Пемберли.
Oh, Bay Fitzwilliam Darcy'i görmeye can atıyorum.
Ох, я так сильно предвкушаю появление мистера Фицуильяма Дарси.
Fitzwilliam'da bulunandan onlara ne. - Pardon anlamadım?
Особенно учитывая, что сейчас в новостях.
Bir inşaat işçisinin arkadaşı olan Fitzwilliam'dan bir genç.
Какой-то строитель. Парень из Фитцвильяма.
O halde Fitzwilliam'dan uzak duracaksın, değil mi?
Хорошо. Обещай, что не поедешь в Фитцвильям.
Fitzwilliam'da oturan Michael John Myshkin Clare Kemplay'i öldürmek suçundan bugün tutuklandı.
"Майкл Джон Мышкин, живущий в Фитцвильяме, по адресу Ньюстед вью 69, " был сегодня арестован полицией за убийство Клэр Кэмпли... "
69 Newstead View, Fitzwilliam'da oturan Michael John Myshkin siz misiniz?
Вы Майкл Джон Мышкин, проживающий по адресу 69 Ньюстед вью, Фитцвильям?
Fitzwilliam Crocker tarafından 1786 yılında yaptırılmış.
Так, она была введена в эксплуатацию Фитцуильямом Крокером в 1786 году.
Adın Fitzwilliam.
Имя... Фитцвильям. Оно не всем известно, но...
- Oliver Fitzwilliam Pryor, hizmetinizde.
- Оливер Фицуильям Прайер к вашим услугам.
Efendi Fitzwilliam!
Господин Фицуильям!
Geri dönün, Efendi Fitzwilliam!
Вернитесь, Господин Фицуильям!
- Efendi Fitzwilliam!
Господин Фицуильям! Вы...
- Efendi Fitzwilliam.
Господин Фицуильям.
Efendi Fitzwilliam.
Господин Фицуильям.
- Faydası olmaz, Fitzwilliam, azizim...
Это не поможет, мой дорогой Фицуильям...
- Efendi Fitzwilliam!
Господин Фицуильям!
Albay Fitzwilliam.
Ах, полковник Фицуильям.
Birden farkına vardım da galiba bu Albay Fitzwilliam'a ait.
Внезапно я поняла, что он должен принадлежать полковнику Фицуильяму.
- Aşkı için evlenmeli, Fitzwilliam.
Она должна выйти замуж по любви, Фицуильям.
Yerim burasıdır ; siz, Elizabeth ve küçük Fitzwilliam'ın yanı!
рядом с тобой и Элизабет и малышом Фитцуильямом!
Bu gerçekten gerekli mi? Geçen gece hepimiz birlikteydik. Dışarı yalnız çıkmayı kafasına koyduğunu duyduğum Albay Fitzwilliam dışında.
Мы были все вместе вчерашней ночью. отправился на вечернюю прогулку верхом.
Albay Fitzwilliam kuzenim olur.
Полковник Фитцуильям мой кузен.
Albay Fitzwilliam bu akşam alayından geri dönüyor.
Полковник Фитцуильям возвращается в свой полк сегодня.
Albay Fitzwilliam'ın onu mutlu edemeyeceğini mi ima ediyorsun?
что полковник Фитцуильям не сможет сделать ее счастливой?
- İlk isminiz Fitzwilliam sanırım!
я полагаю?
- Albay Fitzwilliam'la mı ilgili?
Это как-то связано с полковником Фитцуильямом?
Albay Fitzwilliam, döndüğünde Georgiana'yla görüşmek için benden izin istedi.
Полковник Фитцуильям заручился моим согласием попросить руки Джорджианы по возвращении.
Lütfen Fitzwilliam, en azından karımı duruşmadan uzak tut.
держите мою жену подальше от процесса.
Albay Fitzwilliam.
Полковник Фитцуильям.
Frederick Delancy, Fitzwilliam Darcy.
Фитцуильям Дарси.
Albay Fitzwilliam'dan zorla para almış olduğunuzu varsayayım mı?
это вы вымогали деньги у полковника Фитцуильяма?
- Darcy. Albay Fitzwilliam derhal ayrılıyor lütfen atını hazırla!
- Дарси. подготовьте его лошадь!
Albay Fitzwilliam olduğunu düşündüğüm adam değil.
которым я его считал.
Darcy, Efendi Fitzwilliam için iyi bir baş arabacı olacağını söylüyor.
что он станет прекрасным конюшим нашему Фитцуильяму.
Stoneheart için ne zamandır çalışıyorsunuz Bay Fitzwilliam?
Мистер Фитцуильям, как долго вы работаете на Стоунхарт?
Bay Fitzwilliam duygusal bir adam, bu gece şehrin caddelerinde çöküşten önce son bir kez temkinli bir şekilde dolaşıyor.
Мистер Фитцвильям... сентиментальный человек отважился бы пойти сегодня в город, чтоб прогуляться по улицам в последний раз... перед концом.
Bay Fitzwilliam, Bay Eichorst geldiğine göre misafirimizi içeri alır mısın?
Мистер Фицвильям, раз уж мы дождались мистера Айхорста, приведите, пожалуйста, нашего гостя.
Fitzwilliam?
Фицвильям?
Reggie Fitzwilliam, beni hatırladınız mı?
Реджи Фицуильям, Вы меня помните?
- Albay Fitzwilliam.
Полковник Фицуильям!