English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Fiş

Fiş Çeviri Rusça

286 parallel translation
Fiş alsam iyi olacak.
Наверное, следует взять номерок.
Fiş alabilir miyim Iütfen?
Можно номерок, пожалуйста?
Stephens'in defterindeki fiş çekmecede bulmuştum.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Anlaşılan defter ile fiş ayrı düşmüşler.
Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного.
- Depozito için bir fiş yazabilirseniz.
- Если только вы откроете вклад.
İki fiş, tonton.
Две тысячи, толстяк.
Benimle aynı şeyi düşünüyorsun. - Mr. Spock, fiş çekilmeli.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
Fiş Sokağı.
- Ну разве можно! ...
Herkese fiş ver de, bedava oynayabilsinler.
Раздайте всем в зале фишки, пусть они поиграют за счет заведения.
- Fiş lütfen. - Bir takım.
Очень хорошо.
Islington North'daki Straight Steady korsan taksi servisinden 17.85 paundluk bir fiş.
Один чек на £ 17.85 на поездку в такси Страйт Стеди из Северного Излингтона.
Dediğine göre Louis, bu kadına iki kez binlerce dolarlık fiş götürmüş.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
Lou, onlara fiş keser misin?
Лу, пожалуйста, оформи покупку! 15 долларов скидки.
Onlara fiş verip, anahtarlarını alın ve arabalarını park edin.
Гости, билеты, вам ключи и отгоняете машину.
- Pekâla, iyi gitmediğinde tek fiş yatırır...
- Окей. И тогда ты ставишь один...
- İyi gitmediğinde tek fiş.
- Один - это если плохо.
... iyi gittiğinde iki fiş.
- Два - если это хорошо.
İyi gittiğinde iki fiş!
Два - если хорошо.
Raymond, tek fiş mi koyacaksın, iki mi?
- Ты хочешь поставить одну фишку или две?
- İki fiş.
- Ставлю две.
Eşyalarımın arasında bir fotoğraf stüdyosundan aldığım fiş olacaktı.
В моих вещах - вам их отдадут, есть квитанция от фотографа из Краковского Предместья.
Biliyorum, çünkü fiş içindeydi.
Я понял потому, что внутри остался чек из магазина.
Neden pantalonun cebinden bu $ 1,000'lık fiş çıkıyor?
Откуда у тебя в штанах фишка в $ 1000 из известного тебе места?
Prizi olmayan fiş gibiyim, anlıyor musun?
Я словно штепсель без розетки, понимаешь?
Al bunu bana fiş ver.
Дай мне за него фишек.
Gişeden fiş istememde ne var ki?
Что не так в требовании квитанции на контрольном посту?
- Fiş kimde?
- У кого чек?
Bak. Çok kötü bir durumdayım, çünkü ikiniz arasında yer almak istemiyorum, ama şu anda o pantolonun cebinde olan fiş koçanına ihtiyacım var.
Послушай, дело в том, что я в неловком положении я не хочу встревать между вами, парни но мне нужна квитанция из химчистки, она в кармане этих брюк.
Bütün istediğim küçük bir fiş.
Все, что я хочу, это маленькая квитанция.
Fiş iyi durumda değil.
Квитанция бесполезна.
- Bu fiş değersiz.
- Эта квитанция бесполезна.
Onun numarasını, fiş silinmeden önce almıltım
Я списал ее номер перед тем как он исчез с квитанции.
- 50.000 dolarlık fiş istiyor.
- Он хочет добавить ещё 50,000.
Alışveriş torbalarında iki fiş bulduk.
В пакетах с продуктами мы нашли два чека.
- Belki fiş bozuktur.
- Mожeт у нee контaкт нe в порядкe?
Bir milyon fiş.
Миллион полосок.
Giriş ücreti olarak kişi başı iki fiş alacağız.
Мы сделаем входную плату две полоски с носа.
- Yüksek hızdan dolayı iki fiş burada.
- У меня два штрафа за скорость.
Masada neden fiş almadın?
циати пгяес тис лаяйес лоу ;
Ona biraz fiş verelim de oynamaya başlasın.
дысте тоу леяийес лаяйес йи ас паиноуле.
Sen söyle, ne iş, ben keseyim fiş.
Назови мне забаву, я назову тебе цену.
Keşke bir fiş alsaydım.
Жаль, что не взяли чек.
Demek Fişır'ın hesabını ele geçirdin.
Так, эээ... Разве не Ротшильд изначально вёл счёт Фишера?
Tek fiş?
- Одну фишечку?
O zarfin içinde dünkü paketi emanetten almana yarayacak fis var.
В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
- İki fiş.
Две.
Hepsi etli yemekler ve fiş yok, ha?
Мясо в любое время дня, да еще без талонов.
- Tamam, iki fiş.
Ставишь две?
fiş lütfen
Разменяйте, пожалуйста.
Fiş ver bana.
Давай фишки.
- Çantan fiş dolu. - Senden hiçbir şey çalmadım.
- Я у тебя ничего не брала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]