English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Fondip

Fondip Çeviri Rusça

239 parallel translation
Hadi fondip yap, fondip!
Опрокинь.
- İç bakalım Jim, fondip yap!
До дна.
Fondip!
До дна!
Fondip oğlum.
До дна.
- Fondip.
- Пей до дна.
- Kim fondip yapıyor?
- Давно пора. - Кто хочет опрокинуть?
Ben pek fondip yapacak biri değilim.
Я никогда не любил "опрокидывать".
Önce fondip yapıp bardağı masaya vuracaksın, tamam mı?
Выпиваешь и бьешь стаканом по столу, ясно?
Gerçekten, kendi yemeğimi ısmarlayamam hiç. Bir fondip daha yapamayacağım.
Я могла и сама заказать себе, что поесть.
Fondip yapalım öyleyse!
Пей до дна!
Fondip olayının ustası benim.
Я король пива!
Fondip bahsinden seksen yedi dolar kazandım.
Я выпил его на 87 баксов.
Fondip.
Выпей.
Fondip!
Высыпай.
Fondip! Fondip!
Давай пей!
Hepsini deviren fondip yapar.
Делаешь страйк - пьешь залпом.
Iskalayan fondip yapar.
Мяч в желобе - пьешь залпом.
7-10 deviren... yediden ona fondip yapar.
Делаешь сплит 7-10 пьешь от 7 до 10 кружек.
Annen ev eşyalarındaki Gladylerle fondip yapıyor.
Твоя мать выпивает с Глэдис из "Хозтоваров".
Fondip.
Пей до дна.
- Fondip...
Что бы было все.
Zili her duyuşunda fondip yapacaksın.
Когда она звонит, все должны выпить.
- Fondip, fondip!
- До дна, до дна!
Bay Park, fondip!
Мистер Пак, до дна!
Fondip yapmaya gidelim.
Пойдём искупаемся перед уходом.
Fondip.
- Пeй до днa. - Пeй до днa.
Sırayla fondip. Hazır mısınız?
А теперь паровозиком, друг за другом!
Fondip.
До дна!
Bir fondip yapmamı mı istiyorsun?
Так, что, ты хочешь, чтобы я выпил эту стопку?
Beş fondip yapmanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты выпил пять стопок.
Demek bu yüzden fondip yapmıyorduk.
Вау, верно. Вот почему мы не должны были пить это.
Arakdaşlar arkadaşların fondip yapıp birbirlerini aramasına izin vermez
Друзья не позволяют друзьям напиваться и звонить.
Fondip, denizci.
До дна, морячок.
Fondip Kent.
Допивай, Кент.
Kabalık etmek istemem ama, yemeklik şarabı mi fondip yaptınız?
Не хочу показаться грубой, миссис Кент, но... вы случайно не злоупотребили кухонным хересом?
Fondip.
Эй, пейте до дна!
Jim Beam'lerle ( içki markası ) fondip?
Посетить Джим Бим?
"Cee" ve fondip.
Куку, выпей стопку.
- Fondip yapıyoruz. - Yirmi kişilik galiba.
Я принесла выпить.
Ve adamlar "Fondip! Fondip! Fondip!" diye bağırıyordu,
А парни кричат : "Пей до дна, пей до дна".
3 fondip, sonra sana bildiği her şey hakkındaki gerçekleri anlatır.
Три стопки, и она расскажет тебе правду о чем угодно.
Bir, iki, üç, fondip!
Раз, два, три.
Bir, iki, üç, fondip!
Раз, два, три. Пошла!
Ne kadar şirinsin tatlım, çok destekleyici... Şunlardan bir iki tane fondip yaptınız mı hiçbir yere gideceğini sanmam. Hayır endişe etme.
Очень, очень мило, с твоей стороны, такая поддержка.
Fondip!
Пей все!
Fondip, Iria.
До конца.
Tekila dolu bir sarık, fondip.
Полный текилы тюрбан, до дна!
- Hepsini fondip yapıyor!
Ровно дюжина.
- Hadi fondip.
- Разбирайте бокалы.
Fondip!
Давай, пей!
Fondip yapacağım.
- Аменя поишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]