Foot Çeviri Rusça
74 parallel translation
# With a six-foot pole With a six-inch pole # # Well, maybe a six-inch #
шестифутовой палкой шестидюймовой палочкой ну, может быть, если шестидюймовой
# Flat foot floogee with the floy floy #
Flat foot floogee with the floy floy
Foot Locker mağazasında tanıştığı çocuklarla. Tanrım!
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
- H er kimse Pat Benathar, Eddie Money ve Foot Lutz'u dinlermiş.
Да... Владельцу нравятся : Пат Бентар, Эдди Мани и... " "Саундтрэк Футлуз" ".
That's a 100 foot drop.
Здесь высокий обрыв рядом...
Daniel Day-Lewis, "My Left Foot" ile Oskar almıştı.
Дэниэл Дэй-Льюис получил "Оскара" за "Му Lеft Fооt".
Evet, bir Foot Locker mağazasından Evander Holyfield'ın karton heykelini çalmaya çalıştığımı hatırlıyorum.
Ага, я помню, как пыталась спереть картонную фигуру Эвандера Холифилда ( американский боксёр ) из Фут Локера ( типа Спортмастера )
Bu Stuart Foot.
- Это Стюарт Фут.
Stuart Foot.
Стюарт Фут.
Sadece 2002 yazında Fontana Foot Locker'da satılan sınırlı bir promosyon ürünü.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине "Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Sonuncu ama en küçüğü değil, foot long!
И последний в списке, но не по значению Полметровый, кому полметровый?
Tam olarak 5 foot, 11 inç.
Точно 5 футов и 11 дюймов.
Bir tarafında Foot Locker diğer tarafında da Claire Takı var desem.
Что если я вам скажу's Got It Foot Locker, с одной стороны Клер и аксессуары с другой стороны.
Birinci kat genellikle erkekler için, şurada da Lady Foot Locker var.
Похоже, что на первом этаже в основном мужская одежда и там женский Foot Locker вот здесь вот.
Buzz kendisini yetersiz hissediyor çünkü Foot Locker'daki işini kaybetti.
Баз травмирован, потому что потерял работу в "Хранилище Обуви".
Bunda yanılmak isterim, tatlım, ama bu işte onları ikna etme ihtimalin Michael Foot'un başbakan olma ihtimali kadar.
Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром.
Foot Locker'daki işime geciktim.
Это ключ от раздевалки.
Stewie, ben çok fazla fast foot yiyen biri değilim.
Я думаю : "заткнись и бери салат" - Я хочу МакНагетсы!
Sinyal, biz 140-foot teleskobu kullanırken yeşil banka ulusal radyo astronomi gözlemevindeyken bir sabah erken göründü. aslında o zaman teleskoptaydım. Bir sinyal yakaladık ve bu açıkça üretilmiş bir sinyaldi.
Я работал над тем, как бы собрать воедино эту алгебраическую конструкцию, включающую гравитацию и остальные силы, и я стал представлять, как бы все это можно было понять в целом, как если бы вся эта конструкция могла быть описана
Lady Foot Locker'da çalışmıyor musun?
А не ты ли работаешь в женском обувном?
- Bak, bu sirk gösterisi, bu Red Foot...
Слушайте... Этот циркач... Эта Красная Каска...
3 Foot Ninja oyunundaki gibi. "Bebekler nereden geliyor" Ninja?
Ниндзя высотой в три фута с вопросом "откуда берутся дети?"
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's going to do more for you than a three foot steel shaft?
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
Yarın Doktor Koca Ayak'la randevum var.
У меня завтра прием у доктора Bigfoot. ( Big foot - большая ступня. )
Kite-surfing six-foot swells on Glover's Reef.
Кайтсёрфинг на 6-футовых волнах на рифе Гловерс.
- Onlar foot-longer'dır. Ve... Buradayım işte.
- Королевский размер- - и... вот он я.
Evet, Foot Locker'da çalışan bir çocuk olduğunu düşünüyorum.
Ага, но я все еще думаю, что это мог быть парень из спортивного магазина.
Evet, birazcık manyaktır. Ama Foot Locker'e yapılacak büyük bir soyguna engel olduğu için hakem kıyafeti vermişler.
Да, он немного перепутались, но он уже был наряд, так как он снял, что разработать ограбление Foot Locker.
İşte kupanız. Ayrıca bir dolu Foot Locker anahtarlığı ve bir tane de, ayaklarınızı ölçmek için bu metal zımbırtılardan.
- Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
A 38-foot yat.
Для 38-футовой яхты.
Two Foot High Club'a katıldığımız gece.
Ночь, когда мы вступили в клуб "60 сантиметров *". * по аналогии с Mile High Club
Teşekkürler, güzel kadın, ama ortağım foot-bot olmadan yapamazdım.
Спасибо, прекрасная дама, но я бы не справился сам без моего помощника, фут-бота.
En azından birkaç ay içinde o cam aranızdaki uyuma engel olamayacak.
Ну, по крайней мере через пару месяцев, that foot of glass between you won't affect your chemistry.
Birinin ayağında çürükler vardı, ona bakıyoruz.
One of them had bruises on the foot, we'll check it out.
Foot Clan olarak bilinen bir suç örgütü.
Преступная организация под названием Клан Фут.
Onun Foot Clan'ı sayıca sizden üstün olacak.
Его Клан Фут превзойдёт вас числом.
Şehirdeki tüm suç muhabirleri Foot Clan haberi üzerinde çalışıyor.
Все криминальные репортёры города расследуют нападение Клана Фут.
Foot Clan saldırısını gördüm.
Я видела нападение Клана Фут.
Karanlıktı ve her yerde Foot Clan askerleri vardı.
А там повсюду воины Клана Фут.
Ama Foot Clan'a karşı... savaşan biri var.
Кто-то решил дать отпор
"New York Polisi özel ekibi Foot Clan suçlarındaki düşüşten pay çıkarıyor."
У меня есть. "Полиция смогла снизить активность Клана Фут".
Foot Clan'ın bir hırsızlık teşebbüsüne tanık oldum.
Клан Фут пытался совершить ограбление в доках Бруклина.
Polis telsizi silah sesi olduğunu söyledi ama Foot Clan ihbarı yok.
На частотах полиции говорили о стрельбе, но не о Клане Фут.
Foot Clan'a karşı duran bir adalet savaşçısı var.
Против Клана Фут сражается герой - одиночка.
Biri... Foot Clan'ın bir soygununu durdurdu ve hiç kanıt bırakmadı.
Кто-то помешал Клану совершить ограбление и не оставил улик.
Ama ilk haber polis komiseriyle artan suç oranını gözden geçiren... Meclis Üyesi Dan Gregor'un, belediye önündeki basın toplantısı. Foot Clan isimli, yükselen suç örgütüne karşı... mücadele etmekte kararlı olduklarını tekrarladı.
Но сначала : обсудив с полицейским комиссаром рост преступности, член Городского совета Дэн Грегор выступил перед журналистами, подтвердив решимость властей города справиться с растущей преступной организацией Клан Фут.
Bu şehir, Sacks araştırma ve güvenlik teknolojilerini kullanarak... Foot Clan'ı adalete teslim etme konusunda olanaklarını artırıyor.
Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду!
Toplumun, Foot Clan'ı düşürmek istediği durum bu.
До такого уровня общество хочет низвести Клан Фут.
Ama Foot Clan... yeniden yükselecek.
Но Клан Фут поднимется вновь.
Laboratuvarımız, kendilerine Foot Clan diyen... korkakların saldırısına uğradı, ateşe verildi ve soyuldu.
На нашу лабораторию напали. Её подожгли и ограбили трусы, называющие себя Кланом Фут.
Bir ara Foot Locker'de çalışıyordun.
Ты работала в обувном.