Forgive Çeviri Rusça
20 parallel translation
Forgive My Grief. ( Kederimi Bağışlayın ) Harika bir şey.
"Прости мое горе". Это великолепная книга.
En asil intikam affetmektir.
The noblest vengeance is to forgive.
Seni affediyorum, Ronald.
I forgive you, Ronald.
- Peder, beni bağışlayın, günah işledim.
- forgive me, Father, for I have sinned.
Dünyası paramparça olmuş bir adamı affedemez misin?
Can you forgive a man who's falling apart?
Beni affedin.
Forgive me. Shh...
Violet, affına sığınıyorum, seni kırmak da istemiyorum. ... ama her zaman bu kadar kibirli misinizdir?
Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, but are you always this stuck-up?
Yalan söylenmesini affedebiliriz.
The lying we could forgive.
Singleton konusunu affedebiliriz.
Singleton we could forgive.
Bunların hepsini affedebiliriz.
We could forgive all of it.
Kadınların kocalarını affetmek için nelere razı olduklarını duysan şaşırırdın.
You'd be surprised what wives are willing to forgive their husbands for.
â ™ ª And out my song must pour â ™ ª So please forgive â ™ ª This helpless haze I'm in
# И моя песня должна продолжать литься # Так что, пожалуйста, прости # Это безнадежный туман, окружает меня
Beni affedin.
Forgive me.
- ----------------------Apparently, you can be a top international seller, but they won't forgive one unsanctioned trip to New Zealand to visit someone you thought was a special friend.
Видимо, можно быть лучшим международным продавцом, но тебе все равно не простят неразрешенную поезду в Новую Зеландию ради встречи с особым другом, как тебе казалось.
This time, it feels like he may never forgive me.
В этот раз, это так, как будто он может никогда не простить меня.
Ondan binlerce yıl önce, Uzun Gece geldiğinde gerçekten sonun geldiğini düşündükleri için onları affedebiliriz.
And thousands of years before that, during the Long Night, we can forgive them for thinking it truly was the end.
Affedin beni.
Forgive me.
Ne kaldı ki? ♪ Forgive me
И что теперь?
Seni bağışlıyorum.
I forgive you.