Forte Çeviri Rusça
31 parallel translation
" Sevgili Luigi, babamın kısa bir süre önce sipariş etmiş olduğu yeni piyano-forte Broadwood, Londra'dan geldi.
Любимый Людвиг, мой отец, недавно взялся за доставку... нового фортепьяно от Бродвуда, из Лондона.
- Forte Piano.
- Фортепиано.
Ve diminuendo ve mezzo forte, forte, fortissimo, sforzatissimo.
- И диминуэндо, и меццо-форте. Фортиссимо, сфорцандо.
Stanford'da Forte Village, Sandunya adası ve Nice demek ki.
Итак, пляж-клуб "Марбелла", инструктор по теннису в "Сэнфорд-Хауз", в отеле "Форте Вилладж" на Сардинии.
Biricik ve tek, iki tekerlek üzerindeki en cesur insan Korkusuz Forte!
Единственный, неповторимый, самый отважный парень на колесах Бесстрашный Силач.
Biricik ve tek, iki tekerlek üzerindeki en cesur adam Korkusuz Forte!
Единственный и неповторимый, самый смелый парень на колесах Бесстрашный Силач!
Tamam o zaman. Matt Forte.
Делай выбор, или снимите комнату и уединитесь.
O eleman Matt Forte...
Чувак, это Мэтт Форте..
Niye bana Matt Forte'yi teklif ediyor?
С чего это он предлагает мне Форте?
Bu salak, kayıçona, partideki sarhoşunun birinin Matt Forte olduğunu ve yarınki maçta oynayamacağını, onu takas etmesi gerektiğini söylemiş.
Этот придурок, сказал твоему шурину, что какой-то пьяный чувак на вечеринке Мэтт Форте и что он должен его поменять, потому что он не сможет завтра играть.
Matt Forte'yi mi aldın?
Ты взял Мэтта Форте?
Şimdi Forte'yi alınca, beni ezip geçecek.
И теперь он меня уничтожит.
Bunlar James Forte ile Dan Tesmond idi.
Это были Джеймс Форте и Дэн Тесмонд.
JAMES FORTE HIRSIZ
ДЖЕЙМС ФОРТЕ ВОР
JAMES FORTE HIRSIZ / YALANCI
ДЖЕЙМС ФОРТЕ ВОР / ЛЖЕЦ
Adım Jesse Porter, Bay Forte için çalışıyorum.
Я - Джесси Портер. Работаю на мистера Форте.
Sözüm söz, Bay Forte.
Обещаю вам, мистер Форте.
Pekala, Bay Forte.
Хорошо, мистер Форте. Хорошо.
Yanlış hatırlamıyorsam Bay Forte havaya uçmanın eşiğinden dönmeden evvel de otoparkın güvenliği de iyileştirmiştin.
Насколько я помню, вы также считали абсолютно безопасным гараж, пока мистера Форте чуть не отправили на небеса.
Siz ikiniz burada kalıp Bay Forte'nin güven olduğuna emin olun.
Вы двое, оставайтесь здесь. Обеспечьте безопасность мистера Форте.
Sence Bay Forte bizi izliyor mudur?
Думаешь, мистер Форте смотрит?
Bay Forte.
Привет, мистер Форте.
Cehenneme hoş geldiniz, Bay Forte.
"Добро пожаловать в ад, мистер Форте".
- Bay Forte...
- Мистер Форте...
Bay Forte, karar tamamıyla size aittir.
Мистер Форте, это полностью ваше решение.
Size güzel haberi vermek istedim, Bay Forte.
Я хотел сообщить вам хорошие новости, мистер Форте.
Özür dilerim ama pes etmek benim özelliğim değildir.
Извини, но это не моя "форт" ( forte - сильная сторона ).
- Forte çalsaydım...
А если бы я играла форте...
- Forte'yi biliyorum.
В форте я разбираюсь.
- Yani bu bölümde hepimiz orta ses çalıyoruz ve bize uyup uyamayacağını merak ettim.
Ну, мы просто играем эту часть в меццо-форте, [меццо-форте ( итал. mezzo-forte ) - муз. термин, умеренно громко] и я подумал, что, может, тебе нужно просто следовать за нами?
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte
Сказать бы, сколько это продлится. Этот лес такой грубый и дикий.