Foyle Çeviri Rusça
77 parallel translation
Artık bir çocuk değilim Bay Foyle, sizin bu afili oyunlarından oynamam.
Я не дитя, мистер Фойли, чтобы играть в ваши возвышенные игры.
Demek ki Tim Foyle'un kız arkadaşı, Dick ve diğer Pi Sig'leri seviyor.
Итак, девушка Тима Фойла уважает Дика и неопределённое число других Пай-Сигов.
Bay Foyle!
Мистер Фойл!
- Bay Foyle.
- Мистер Фойл.
Bay Foyle. Lütfen devam edebilir miyiz?
Мистер Фойл, пожалуйста, давайте продолжим?
Çamaşırlarınızı hangi gün yıkatıyorsunuz, Bay Foyle?
По каким дням вы обычно сдаёте бельё в прачечную?
Size şunu söylemeliyim ki Bay Foyle ; bu, hâlihazırda zor bir görev.
Должен сказать вам, мистер Фойл, ситуация и так очень сложная.
- Hayır. Bay Foyle.
Мистер Фойл.
Bay Foyle, ben sizin savunma avukatınızım.
Мистер Фойл, я ваш адвокат.
Bu Liam Foyle'u bizim Julian'a karşı savunuyormuşsun.
Слышала, ты будешь выступать против нашего Джулиана в этом мутном деле Лиама Фойла.
Neyse, bu Foyle davası benim için biraz fazla "St. Jude" kaldı.
В любом случае, это дело Фойла, по мне, слишком уж попахивает святым Иудой.
Bizim de kati amacımız ise, bu kişinin Liam Foyle olduğunu kanıtlamaktır.
И мы намерены доказать, что, без сомнения, этот человек - Лиам Фойл.
İş ahlakınıza da dayanarak ; kredi kartı harcamalarının ödemeleri tamamıyla yansıttığını ve hepsinin de Bay Liam Foyle tarafından sizin bankanızda gerçekleştirildiğini onaylıyor musunuz Bay Hughes?
Мистер Хьюс, как профессионал, вы можете подтвердить, что находящиеся перед вами выписки с кредитной карты являются достоверным отчётом о платежах, проведённых вашим банком от имени владельца счёта, мистера Лиама Фойла?
Bay Foyle! Tek hakkınız vardı, onu da şu anda kullandınız.
Я даю вам только одно предупреждение, и это было оно.
- Ben ne yaptığımın farkındayım, Bay Foyle.
- Я знаю, что делаю, мистер Фойл.
Eğer bugün Liam Foyle suçlu ilan edilirse herkes rahat bir nefes alır.
Для всех присутствующих было бы удобно, если бы Лиам Фойл был виновен.
Bay Foyle'dan hoşlanmayabiliriz.
Нам может не нравиться мистер Фойл.
Dr. Crowe, Bay Foyle'a ait olan bilgisayarın sabit diskini inceleme şansınız oldu mu?
Доктор Кроу, была ли у вас возможность исследовать жёсткий диск с компьютера, принадлежащего мистеру Фойлу?
Siz bilgisayarı analiz ederken Bay Foyle'un, bu tarz içeriğe sahip siteleri ziyaret ettiğini tespit ettiniz mi? - Hayır, ama kredi kartı...
При анализе его компьютера вы установили, что мистер Фойл действительно посещал какие-либо сайты, относящиеся к этим изображениям?
Böyle bir hatanın bulunduğu bu durumda söz konusu olasılığa da dayanarak, Bay Foyle aslında bir kimlik sahteciliğine kurban gitmiştir diyebilir miyiz?
Учитывая такую возможность, если бы мы доказали в этом суде, что такая фальсификация имела место, оказался бы тогда мистер Фойл фактически жертвой мошенничества с "кражей личности"?
Basına kısıtlamalar getirilmesine rağmen dava herkes tarafından duyuldu ve bu şartlar altında Bay Foyle adil şekilde yargılanamaz.
поэтому нужно распустить этих присяжных и созвать новых. Даже запретив СМИ освещать судебный процесс, учитывая уже созданные по этому делу отзывы в прессе, мистер Фойл не может рассчитывать на справедливый суд.
Bay Foyle ; sizin, 301-A1 paragrafında bahsedilen, bir avukata yakışmayacak şekilde dürüst olmayan ve yüz kızartıcı davranışlar sergilediğinizi iddia ediyor. Özellikle de, savunmasının meşruluğu ve dürüstlüğü hakkında şüpheli davrandığınızı belirtmiş.
Мистер Фойл утверждает, что ваше "поведение непорядочно или, другими словами, дискредитирующее адвоката, противоречащее параграфу 301 А1, в частности, вы" выразили сомнения по поводу обоснованности и честности его заявления ".
Bugün Liam Foyle'a bir savunma avukatı atandı.
Сегодня Лиам Фойл утвердил адвоката защиты.
Liam Foyle'ı kastediyorsan, evet.
Если ты говоришь о Лиаме Фойле, то да.
Bay Foyle'dan hoşlanmayabiliriz.
- Нам может не нравиться мистер Фойл.
Davadan herkesin haberi var ve bu şartlar altında Bay Foyle adil şekilde yargılanamaz.
- Потому что каждый заслуживает защиты. Учитывая текущие отзывы в прессе, мистер Фойл уже не может рассчитывать на справедливый суд.
- Bay Foyle. Yağmur yağmasını severdim.
Раньше мне нравился дождь.
Bay Foyle, savunmanızı idrak ettiğinizden emin olmalıyız.
Мистер Фойл, нам нужно быть уверенными, что вы понимаете суть своего заявления.
Ama Bay Foyle 43 numara giyiyor.
Но вся обувь Фойла девятого размера.
Bak, Bay Foyle'a kupayı kim veriyor?
Видишь, кто дарит ему этот приз?
Foyle'un şahidi, onların düşündüğü kadar güvenilir olmayabilir.
Алиби Фойла может быть не таким надёжным, как они представляют.
- Foyle savunmasını yapacak.
- Фойл делает заявление о непризнании вины. - Ясно.
Liam Michael Foyle, bir kişinin katili olmakla itham ediliyorsunuz.
Лиам Майкл Фойл, вы обвиняемый по обвинительному акту, одним пунктом которого является убийство.
- Ne kanıtı? Bay Foyle, kalkabilirsiniz.
Мистер Фойл, вы можете покинуть скамью подсудимых.
- Foyle'un bir deposu var.
- У Фойла было место на складе.
Foyle bizim müvekkilimiz.
Фойл - наш клиент.
- Foyle, Sandra Mullins'i öldürdü.
- Фойл убил Сандру Маллинс.
- Kate'i Foyle öldürdü.
Вот и всё. - Фойл убил Кейт.
- Foyle ile hiç DNA eşleşmesi olmadı.
Вообще никакого совпадения с ДНК Фойла.
Will'in, olay yerinde Foyle'un kanı da olduğuna dair verdiği ifadenin anlamı kalmadı, hepsi bu.
Опознание Фойла на месте Уиллом против этого алиби, и всё.
Foyle'un, Sandra Mullins cinayetinden önce bir tane deposu varmış.
Им владел Фойл до убийства Сандры Маллинс.
- Foyle 43 numara giyiyor ama daha büyük de giymiş olabilir.
Есть большие шансы на совпадение с подошвой на месте преступления. - У Фойла девятый размер. Что не мешает ему носить обувь большего размера.
Eileen de bize destek olacak. Bay Foyle?
Айлин нас не подведёт... мистер Фойл?
- Foyle'un mu?
- Фойла?
" DNA bulmuşlar, Bay Foyle.
" Там ДНК, мистер Фойл.
"Size söyleyemem, Bay Foyle."
Я не могу вам рассказать, мистер Фойл.
Ben girebilirim, Bay Foyle.
Я могу, мистер Фойл.
Liam Foyle'u gördüm.
Я увидел Лиама Фойла.
- Gördüğünüz kişinin Liam Foyle olduğundan herhangi bir şüpheniz yok, değil mi?
- И у вас не было "никаких сомнений", что это был он.
Tim Foyle mı burada?
Тим Фойл? Здесь?
- Liam Foyle.
- Лиам Фойл.