Freedom Çeviri Rusça
92 parallel translation
# "Freedom of Expression" ( JB Pickers )
( ( музыка ) "Свобода слова" от JB Рiсkеrs )
Özgürlük
Freedom
Evet, Hemen şimdi özgürlük
Yeah, freedom right now
AH, özgürlük
Oh, freedom
Freedom Adventurer Antarktika'ya seferlerine başladı.
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
şehir sınırındaki sağanak yağış nedeniyle iniş yapmak zorunda kalan zeplin Freedom Adventurer tamir edilmiş durumda.
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
Rüzgar yönünü değiştirmediği sürece Freedom Adventurer'ın kuleye çarpması kesin!
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Freedom Squadron, Motorları ateşleyin.
Эскадрилья, запускайте двигатели.
Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Ben de Chick, Rockhound ve Max'le, Freedom'da.
Я буду вместе с Чипом, Рокхаундом и Максом.
Freedom mürettebatı. Independence mürettebatı.
Экипаж "Свободы".
- CAPCOM Freedom.
- Есть.
Anlaşıldı, Freedom. İyi gidiyorsunuz.
Вас понял, "Свобода".
Freedom, telemetri iyi görünüyor.
Вперёд.
Şu yakıt borularını bağlayalım. Freedom sola, Independence sağa.
Давайте соединим баки.
Doğrulanan bilgilere göre dünya, ikinci kez uzaydan gelen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya. Ve şimdi gözler, Freedom ile Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi.
И пока все люди объединены одной мыслью... о миссии НАСА, проходящей прямо сейчас на космических просторах... и отсчитывающей свои последние часы миссии...
Anlaşıldı, Freedom.
Принято, "Свобода".
Independence ve Freedom'dan sinyal alıyoruz. Pekala.
У нас есть сигнал с "Независимости" и "Свободы".
Freedom, FOD radarını aç.
"Свобода", включите радар.
R.C.S. iticileri devre dışı! Mayday, Freedom, mayday!
Мы потеряли вспомогательные двигатели!
- İyi şanslar, Freedom.
- Удачи, "Свобода".
Cevap ver, Freedom. Tanrım.
Приём, "Свобода".
Cevap ver, Freedom. Freedom, cevap ver.
Приём, "Свобода". "Свобода", приём.
Freedom, cevap ver. Burası, CAPCOM Houston.
Приём, "Свобода".
Burası, Freedom.
Это "Свобода".
Houston, burası Freedom.
Хьюстон, это "Свобода".
Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz?
У нас есть обрывочная картинка, по которой мы можем судить.
- Tanrı'ya şükür ki, bizimlesin, Freedom.
Хьюстон, это "Свобода". Приём.
- Freedom, burası Houston.
- Слава Богу, вы живы, "Свобода".
- Houston, burası Freedom.
Мы благополучно сели.
Ateşleme zamanı geçiyor, Freedom. SIFIR NOKTASINA KALAN ZAMAN
Времени совсем мало, "Свобода".
Freedom, o motoru çalıştırmanın bir yolunu bulun.
"Свобода", запускайте двигатели. Если выхода нет, найдите его.
Haydi, çalıştırın o motoru, Freedom!
Запускайте двигатель, "Свобода"!
- Anlaşıldı, Freedom. Harry, büyük adamsın.
Да, Гарри.
Herkes en son parça olarak Freedom'ı çalmalarını bekliyordu.
Все думали, они сыграют "Свободу" последней.
Vietnam'ın özgürlüğü için taahhüdümüz var derim.
Johnson : - I would say we have a commitment to Vietnamese freedom.
Bana Özgürlük Madalyası verdi.
Он наградил меня Медалью Свободы... He awarded me the Medal of Freedom на очень красивой церемонии в Белом Доме.
Hiç Sweet Freedom ya da tropikal bitkiler veya Hawai karışımlarından var mı?
Скажи, у тебя нет Сладкой Свободы или Тропических Листьев, или что-нибудь из гавайских сортов, а?
Freedom Toast bir ihtimal.
Может быть "Свободный тост".
Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u.
Полковник ВВС Шарп и пилот НАСА Уатс - шаттлом "Свобода".
Freedom, rampada.
"Свобода" готова.
Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi.
Итак, дамы и господа, пришло время. "Независимость" и "Свобода", это топливная Кеннеди.
Freedom, burası uçuş masası.
"Свобода", это кабина экипажа.
Freedom, burası Houston. Ana motorlar kapatılıyor.
"Свобода", это Хьюстон.
Freedom, göstergeler normal.
"Свобода", показатели хорошие.
Freedom, düşüyoruz!
Слышите?
Öldüler. Cevap ver, Freedom.
Они погибли.
Freedom, cevap ver.
Это центр связи Хьюстона. "Свобода", приём.
Houston, burası Freedom.
- Наконец-то установили связь.
Devam et, Freedom.
Продолжайте, "Свобода".
Freedom, tam güçte!
"Свобода" взлетела!