Frobisher Çeviri Rusça
56 parallel translation
Ona uyumadığını, bir şey yemediğini, hatta koklamadığını söyledim 13-B'deki Bayan Frobisher için iyi haber.
Я сказал ему, что пёс не спит, не ест и даже ничего не обнюхивает. Хорошие новости для миссис Фробишер из 13Б.
Kanadalı Şükran Günü kâşif Martin Frobisher'ın Kuzeybatı geçitini bulmak için olan cesur fakat başarısız olmuş teşebbüsünü kutlar.
Канадский День Благодарения празднует героическую, но безуспешную попытку исследователя Мартина Фробишера найти северо-западный перевал.
Bay Frobisher hemen dönecek.
Мистер Фробишер вернется через секунду.
Alo, John Frobisher'in bürosu.
Здравствуйте. Офис Джона Фробишера.
Bay Frobisher ile görüşebilir miyim, lütfen?
Я могу поговорить с мистером Фробишером?
Frobisher nerede?
Где мистер Фробишер?
Ve eğer siz Torchwood, eğer gerçekten yaratık uzmanıysanız ve gerçekten yarın geleceklerse niye Bay Frobisher aniden yoldan çekilmenizi istedi?
И если вы все... Торчвуд... если вы специалисты по инопланетянам, и они действительно придут завтра, то почему мистер Фробишер вдруг хочет от вас избавиться?
Bay Frobisher'in onu gözetim altında tutun demesine kulak misafiri oldum.
Я услышала, как мистер Фробишер приказал держать его под наблюдением.
Bay Frobisher onu oraya götürmelerini istedi. Tuz?
Это туда мистер Фробишер приказал его отвезти.
Pekâlâ, Bay Frobisher az önce Ashton Down'dan bir ceset alınması için yetki verdi.
Мистер Фробишер только что подписал разрешение на вывоз тела из Эштон Даун.
Bay Frobisher efendim.
Мистер Фробишер, сэр.
Neden Bay Frobisher?
Почему, мистер Фробишер?
Neden, Bay Frobisher?
Почему, мистер Фробишер?
Thames House'a girsem bile şu inşa edilen şeyin olduğu 13'üncü kata çıkamam. Ama Frobisher yanına sadece Bayan Spears'ı alıyor, ben sadece bir sekreterim! - İçeri girmenin bir yolunu bulmalısın.
Даже если я попаду в Темз Хаус, я не смогу попасть на тринадцатый этаж, где они строят эту штуку, потому что Фробишер берет с собой только мисс Спирс.
Frobisher bunun anahtarı.
Фробишер ключ к этому.
Bay Frobisher gelmemi istedi.
Мистер Фробишер попросил меня поехать с ним.
- Ama Bay Frobisher... - Senin giriş iznin yok.
Мистер Фробишер, вы не авторизованы.
Benim adım John Frobisher.
Меня зовут Джон Фробишер.
John Frobisher 456 ile konuştu, İddia ediyorum devam da ediyor.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
Bakın John Frobisher iyi bir adam.
Разозлить их? Слушайте... Джон Фробишер хороший человек.
Bahse girerim John Frobisher'ın peşinden koşmaktan memnunsundur şimdi.
I bet you're glad to be trotting after John Frobisher now.
Frobisher. Söyleyin bana, onlar mı?
Фробишер, скажи - это они?
Yardımcılar merdivenleri alabilirse asansör Bay Frobisher ve özel personeli için.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Bu o, John Frobisher. Piç!
Это он, это Джон Форбишер.
Bridget Bay Frobisher'ı görmek istiyorum.
Бриджет, мне нужен мистер Фробишер.
Sahibi Bay Jolyon Frobisher.
Владелец, Мистер Джолион Фробишер.
Dr Frobisher.
Доктор Фробишер.
Peki kayıt dışı olarak ne söylersiniz Dr Frobisher?
А если не для протокола, Доктор Фробишер?
Gerçi artık Jolyon Frobisher'ın böyle bir teklifte bulunmaya ihtiyacı kalmadı.
Я не думаю, что Джолион Фробишер сейчас сочтёт это предложение уместным.
Frobisher seni tehdit mi etti?
Фробишер тебе угрожал?
Frobisher valiye şikâyet ediyor vali emniyet müdürüne.
Фробишер пожаловался Мэру, Мэр пожаловался Шеф Констеблю...
- Frobisher'ın mı?
- Фробишера?
Bir süre önce Allister Frobisher'a Londradaki dairenin anahtarını vermiş.
Что какое-то время назад, Алистер одолжил Фробишеру ключи от своей Лондонской квартиры.
Bay Frobisher.
Мистер Фробишер.
Bay Robert Frobisher!
Мистер Роберт Фробишер!
Bay Frobisher kapıyı açın, lütfen.
Мистер Фробишер, прошу Вас откройте дверь!
Orada olduğunuzu biliyorum, Bay Frobisher. Lütfen cevap verin.
Мы знаем Вы там, мистер Фробишер, открывайте!
Bay Frobisher
Мистер Фробишер!
Planım beni kâtibi olarak almasını sağlamak ve bir şaheser yaratmasına vesile olmak. Ben müzikal semaya ulaşmadan önce babam gerçekleri kabul etmek zorunda kalacak. Mirasından yoksun bıraktığı kişi, Robert Frobisher'ın ta kendisiydi.
Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался,
Frobisher, değil mi?
Фробишер, верно?
Tabi eğer Robert Frobisher'ın yeniden doğuşuna tanık olmak istemiyorsan.
Конечно, если только ты не желаешь лицезреть перерождение Роберта Фробишера.
Ben eski bir plak için aramıştım. Robert Frobisher tarafından yazılmış.
Ух, Я... звонила по поводу одной старой записи, написанной Робертом Фробишером.
Benim iznim olmadan buradan ayrılırsan bütün müzisyenler cemiyeti, Robert Frobisher'ın ne soysuz bir adam olduğunu öğrenir.
Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере.
- Öyle olsun, Frobisher.
– Ладно, Фробишер...
Robert Frobisher'ın besteci olduğu söyleniyor.
О том скандале. Поговаривают, что негодяй Роберт Фробишер - композитор.
Frobisher ve Curran'le konuştum ve vekil ben olduğum için, malikaneye bir tane gerekirse sana benim söylemem gerektiğini düşündük.
Я говорил с Фробишером и Карреном И так как я доверенное лицо, нужное или нет имению, мы решили, что я должен сказать тебе.
Adam kadını Bayside'daki Frobisher Moteli'nden aldı.
Он забрал ее из отеля Фробишер в Бейсайде.
- Bu Frobisher.
Это Фробишер.