Fulcrum Çeviri Rusça
39 parallel translation
Son zamanlarda FULCRUM ajanlarının oraya çok uğradığını biliyoruz.
Мы думаем, что это стало любимой игрушкой агентов Фулкром.
Bir düşman ajanına muhtemelen Fulcrum'a aitti ve Aldıkça Al'a yerleştirdiler.
Жучок, который ты нашел не наш. Он принадлежит компании, возможно Фулкруму, Они и установили жучки в КБ.
FULCRUM ajanı neden Koca Mike'ın balığını çalar ki?
Зачем агенту Фулкром понадобилось снять Марлина Большого Майка?
FULCRUM ajanını yakalamaya odaklan.
Сконцентрируйтесь на поимке основного агента. Мы приступаем.
Daha önce size, Fulcrum'un istihbaratının temel öğelerini söyledim.
Я уже говорила, потому что такую информацию сообщил Фалкрум.
Zeb, Fulcrum'dan malzemeleri almak için Fantom'a ihtiyacım olacak.
Зэб, нужно чтоб "Фантом" смог отправиться за грузом от Фалкрума.
Fulcrum zamanlama ve rota hakkında haklıydı fakat İmparatorluk savunmasını hafife almış.
Фалкрум был прав на счёт времени и маршрута... но недооценил защиту имперцев.
Neden Fulcrum'ın istihbaratına güvendiğimizi bilmek istiyorum, artık o kimse.
Хотелось бы знать, почему мы так доверяем сведениям этого Фалкрума?
Size söylüyorum : Görüşmeye gittiğinizde ben de Fulcrum'la tanışmak için geliyorum.
Я скажу : я отправляюсь с тобой на встречу с Фалкрумом.
Fulcrum'da tıpkı Vizago gibi bir kaçakçı mı?
Фалкрум — это ещё один контрабандист, типа Визаго?
Fantom ben Fulcrum. Cevap ver.
[Рация] "Фантом", это Фалкрум.
- Ben Hortlak-2, Fulcrum.
Приём. — Это "Спектр-2", Фалкрум.
Sorun yok Fulcrum.
Никаких, Фалкрум.
Fulcrum tamam.
Конец связи.
Belki de Fulcrum senin tavırlarını beğenmedi.
Может Фалкруму не понравилось твоё отношение.
- Fulcrum?
— Фалкрум.
Fulcrum'dan Hayalet'e.
Фалкрум — "Призраку".
Anlaşıldı Fulcrum.
Принято, Фалкрум.
Zeb ve benim bu kez Fulcrum ile tanışacağımızı sanmıyorum?
Может мне не сидеть тут с Зэбом, а сходить увидеть Фалкрума?
Fulcrum'un adamları sana bu konuda yardımcı olacak ve senin güvenliğini sağlayacaklar.
Люди Фалкрума помогут тебе с ней и спрячут тебя.
- Bağlantım Fulcrum senatörün yayınlarına kodlanmış mesajlar eklediğini söylüyor.
Мой источник, Фалкрум, говорит, что сенатор в своих обращениях шифрует послания.
Fulcrum.
- Прямое попадание в двигатель.
Fulcrum İmparatorluk'un Mykapo'yu ne zaman istila edeceğini söyledi mi?
Фалкрум сказал, когда Империя нападет на Майкапо?
Kontağımız Fulcrum, İmparatorluk'un yeni bir tip silah ürettiğini söyledi.
Фалкрум сказал, имперцы строят что-то новое.
Ben Fulcrum'um.
Я Фалкрум.
O Fulcrum mu?
Он Фалкрум?
Fulcrum'un gizli kodunu biliyor.
Он знал фразу Фалкрума.
Yani Kallus Fulcrum mu?
Фалкрум - это Каллус?
Efendim, Fulcrum'dan bir mesaj var.
Сообщение от Фалкрума.
Fulcrum dedi ki eğer bu droid İmparatorluk'a rapor vermezse buraya gelip onu arayacaklarmış.
Фалкрум сказал, что если дроид не выйдет на связь, они будут искать его.
İmparatorluk'un Fulcrum'un son gönderdiği mesajı izlemiş olabileceğini düşünüyoruz.
Они перехватили последнюю передачу.
Kod adı "Fulcrum."
- Фалкрум.
Planlarda bir değişiklik oldu ve ben Fulcrum'u yakaladım.
Новый план, ведь я поймал Фалкрума.
Çünkü Albay Yularen Kallus asi casusumuz, Fulcrum.
Потому что он Фалкрум.
İnanıyorum ki Ajan Fulcrum olmuş ve olabileceğinden çok daha fazla İmparatorluk'a fayda sağlayacak.
Полагаю, от агента Фалкрума пользы будет больше, чем когда-либо было от Каллуса.
- Ajan Casey FULCRUM köstebeğinin peşinde.
Агент Кейси преследует основного шпиона.
Ben Fulcrum.
Кейнен!