Funkytown Çeviri Rusça
23 parallel translation
"Funkytown." `tan beri böyle hissetmemiştim.
Такого не было с "Города Фанки".
Funkytown olayı çok mu nükteliydi?
Предложение пойти в Фанкитаун было слишком остроумным?
Hayır, Funkytown olayı iyiydi.
Нет, с Фанкитаун всё нормально. Я просто...
"Funkytown" ı çalabilir misiniz?
Ребят, вы знаете Фанкитаун?
Funkytown.
Город мечты.
Funkytown ne?
Что за Город мечты?
Sekse "Funkytown" mu diyorsunuz?
Вы так секс называете?
- Funkytown ne o zaman?
- Тогда что такое "Город мечты"?
Arada bir, kurak bir dönem geçiriyoruz, ve Funkytown'a gitmeye güveniyoruz, sen de öyle olacaksın, arkadaşım.
А иногда бывают периоды затишья, и тогда нам приходится планировать походы в Город мечты, и ты к этому придешь, друг мой.
Bu Funkytown mı?
Это Город мечты?
♪ Won't you take me to Funkytown?
Возьми меня с собой в Город мечты
"Funkytown" diyorlar.
Они называют его "Город мечты".
- Ooh, şimdi Funkytown oldu bu işte.
- Это и есть Город мечты.
♪ Won't you take me to Funkytown?
А ты возьми меня с собой в Город мечты
♪ ♪ Won't you take me to Funkytown?
А ты возьми меня с собой в Город мечты
Hala Funkytown'a gidebiliriz.
Поездка в Город мечты остается в силе.
- Funkytown gibi mi?
- Ты хочешь в Город мечты?
Şey dışında... evet, Funkytown yapacağız fakat senin istediğinden değil çünkü acıtıyor.
Хорошо, пускай будет Город мечты, но только без того, что ты любишь делать, потому что это больно.
- Yani... Funkytown? - Yani...
Так что... в Город мечты?
Funkytown için hazırım.
Я готова отправиться в Город мечты.
Funkytown'a gidiyorsunuz demek.
Вы направляетесь в "Город мечты".
"Funkytown" demesen şuna lütfen?
Ты можешь не произносить "Город мечты"?
Funkytown'a.
К Тэйлору.