English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Funny

Funny Çeviri Rusça

116 parallel translation
Çok eski şarkıları söyledikten sonra "My Funny Valentine" şarkısına geçsen çok daha iyi olacak.
Ты должен спеть "Мой смешной Валентин"... после песен великих эстрадников прошлого, ныне покойных.
"My Funny Valentine" ı yeni sözleriyle okumayı sakın unutma.
Не забудь спеть "Мой смешной Валентин" с текстом о высадке на Луну.
Funny Sonny Storm`la spor ve hava durumu bitene kadar hangisi olduğunu size söylemeyeceğiz.
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм.
I realise this will sound funny Bunu suratına durmadan tekme sallayan birinin söylemedi sana komik gelecek, biliyorum. Ama bana güvenebilirsin.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
- Funny ve Anna.
Это Анна.
- Ne komik bir sesti.
- That's a funny noise.
- Şarkılarımdan birini al ve bu komik çocuklara bir karaoke ver. - Julie!
Я сегодня пою караоке в Funny Boys.
Gone With the Wind, Funny Girl ( Rüzgarla Git, Komik Kız ).
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
S * kişicez ve sonra da Funny Girl'i izleyeceğiz.
Мы будем смотреть "Смешную девчонку".
So lighten those loafers and get ready for us to suck your funny bone with some Family Guy-style show stoppers.
Так что соберитесь и приготовьтесь смеяться вместе с корами из Family Guy.
Ki bu komik, çünkü senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Evita, Funny Girl ve Laurey in Oklahoma.
Эвиту, Смешную девчонку и Лори в "Оклахоме".
"Funny Girl" mi bemol.
"Смешная девчонка", ми-бемоль.
# Tımarhaneye ait değilsin sen #
# You don't belong on a funny farm #
# Funny how it seems
Забавно, как это кажется
Çok tuhaf. House'un ekibiyle çalışmaya başlayana kadar onun ekibinde çalışmak istiyordum.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Garip ki bunu daha önce belirtmedi.
Funny he didn't mention that earlier.
Komiksin.
Hmm. You're funny.
Funny Girl'den "I'm the Greatest Star."
"I'm the Greatest Star," из "Смешной девочки"
En sevdiğim müzikal Funny Girl'den "Don't Rain on My Parade" şarkısını söyleyeceğim.
"€ буду петь" Don't rain on my parade " из моего любимого мюзикла" — мешна € девчонка ".
Dirseğim çok tuhaf.
My elbow feel funny. My elbow feel strange.
Dirseğim çok garip.
No. My elbow feel funny.
İlk dansımız için "My Funny Valentine" ı çalmışlardı.
И для нашего первого танца мы выбрали эту песню.
20 : 30'da The Funny Place'de. Nasılsınız?
- Сегодня вечером в "Веселом местечке".
20 : 30'da The Funny Place'de. Sağ olun, bayım.
Сегодня вечером в " Веселом местечке
- Bu kadar komik olan ne?
What's so funny?
- Komik değil bu.
- That is not funny.
Komik değilsiniz.
That is not funny.
Bir çoğumuz Funny Girl seçmelerine yazılmaya gidiyoruz sonra da Mamma Mia için ucuz bilet alacağız.
Кое-кто из нас записываются на прослушивание для Funny Girl, а потом собираются купить билеты на Mamma Mia! " прям перед выступлением.
Hey Rachel. Duydun mu bilmiyorum ama söylenene göre Funny Girl seçmeler düzenliyormuş.
Эй, Рейчел.
Benimle gelmek ister misin?
Не знаю, слышала ли ты, но возрождение "Funny Girl" устроило открытые прослушивания. Ты пойдешь со мной?
3 hafta sonra Funny Girl seçmelerine giriyorsun.
У тебя прослушивание для "Funny Girl" через три недели.
Bunların hiçbiri Funny Girl'ün en sevdiğin müzikal olduğu ve Fanny Brice'ı oynamak için doğduğun gerçeğini değiştirmez.
Ничто не изменит того, что "Funny Girl" - твой любимый мюзикл и того, что ты была рождена, чтобы сыграть Фанни Брайс.
Funny Girl seçmelerinde önce bunu duymamalı tamam mı?
Прошу, не рассказывай ей, пока она не сходит на прослушивание в Смешную Девчонку.
Funny Girl seçmelerim ve belki yaşı daha büyük adamlarla görüşmeye başlamak için hazırım.
Я готова к прослушиванию в Смешной девчонке, и возможно готова встречаться с парнями постарше...
Ama Will onu asla affetmedi bu yüzden Finn öğretmen olma hayalini gerçekleştirmek için üniversiteye gitti. sonunda gerçekleşiyor. Ve Rachel seçmelere katıldı. Funny Girl'ün Broadway canlandırması olan Fanny Brice'ı oynamak için.
Но Уилл так и не простил его, так что Финн отправился в колледж, чтобы осуществить свою мечту и стать учителем. вернется на сцену в этом сезоне. "И Рейчел собирается прослушиваться на роль Фанни Брайс на Бродвее в" Смешной девчонке ",
Funny Girl'ün Broadway yapımında Fanny Brice'ı oynama hayalini gerçekleştirmek için
чтобы осуществить свою мечту сыграть роль на роль Фанни Брайс в Бродвейской постановке "Смешной девчонки".
Funny Girl'de Fanny Brice olarak Broadway'de olmam, idolüm olan Bayan Barbra Streisand'in yerinin bana miras kalması, işte bu, sahip olduğum her bir hayalin doruk noktası.
Играть Фанни Брайс на Бродвее в "Смешной девчонке", наследуя мантию моего кумира, мисс Барбры Стрейзанд, - это вершина всех моих мечтаний.
1964'teki ilk galasından beri, Funny Girl asla Broadway'de canlandırılmadı.
С момента её премьеры в 1964 "Смешную девчонку" никогда больше не ставили Бродвее...
Şanslıyım ki, beş yaşımda, Funny Girl'ün ilk renkli gösterimini gördüğümden beri kendimi bu seçmelere hazırlıyordum.
К счастью, я готовилась к этому прослушиванию с пяти лет, когда впервые увидела "Смешную девчонку" во всем её цветном великолепии.
Funny Girl onu bir yıldız yaptı.
И "Смешная девчонка" сделала её звездой.
Tamam, Funny Girl klasikleriyle başlayalım.
Итак, давайте начнем с классических песен из "Смешной девчонки".
Funny Girl seçmelerinden önce seni bulmak istedim.
Я хотела найти тебя перед прослушиванием на "Смешную девчонку".
Aynı benim gibi senin de Funny Girl'e ilgin olduğunu biliyorum, ve sadece...
Я знаю, что у тебя такая же привязанность к "Смешной девчонке", как и у меня, Я просто..
Dur tahmin edeyim, Funny Girl seçmeleri.
Дай угадаю. Прослушивание в "Смешную девчонку".
Funny Girl için herkese açık seçme yaptığın zaman alacağın şey bu olur.
- Вот что получается, когда объявляешь открытое прослушивание в "Смешную девчонку".
Pekala, Rachel, eğer hala Funny Girl geri çağrında ne söyleyeceğini düşünüyorsan benim önerim şimdiye kadar ki en iyi işin olan "Run, Joey, Run"
Хорошо, знаешь что, Рейчел, если ты всё ещё помешана на том, что ты будешь петь на прослушивании к "Смешной девчонке", я советую исполнить твой лучший пассаж - "Беги, Джоуи, беги".
Ben Funny Girl'de oynamak istemiyorum tamam mı?
А может я не хочу петь в "Смешной девчонке"?
Çok komiksin, Pam.
Oh, you're a funny guy, Pam.
Harbiden çok komik.
Really funny.
Rachel.... tekrar sahnelenecek Funny Girl'ün bu sezon gerçekleşeceğini söylüyor.
"Смешной девчонки" наконец состоится в этом сезоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]