Gaby Çeviri Rusça
668 parallel translation
Kısaca Gaby.
- Жизель. Можно Габи.
- Gaby'le görüştünüz mü?
- Здравствуй. - Ты видел Габи?
Arkadaşın Bayan Gaby yöreye hayran kaldı. Vaktini Kazbah'ta geçirir oldu.
Ваша спутница очень полюбила экзотику старого города, Касбаха.
Ama şunu açıklığa kavuşturayım. Bayan Gaby, Kazbah'a gitmemeli.
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
Demek Gaby izlendiği için mektup yazamıyor!
Габи не могла мне написать, потому что за ней следят?
Gaby İspanya'dan döndü mü?
Габи вернулся из Испании?
Gaby, tirbüşonu çekmeceden çıkar lütfen.
А... Габи, достань штопор из ящика.
Gaby her zaman bize bakıyor.
Габи любезно приняла нас.
Gaby, arabayı getir.
Габи, поезжай на машине. И поскорей.
Tabi, Gaby'den yana taraf alın.
Да, мама, оправдывай Габи.
Gaby, sana ihtiyacım var.
- Габи, прошу тебя!
Gaby, onları sen çaldın. Tanrı bilir kimlere vermek için.
Это ты, Габи, украла мамины акции, чтобы подарить их неизвестно кому.
Başını dertten çıkartmak için her şeyi yapardım ama Gaby ve benle tekrar alay etme.
Знай, что я способна на всё, чтобы избавить тебя от проблем.
Sen olduğunu düşündüm, Gaby. Birinin çığlık attığını duyuyorsun ve otomatikman bu kişinin ben olduğumu düşünüyorsun.
- Ты подумала, что это я?
Gaby, lütfen! Kız kardeşine hakaret etmeyi kes artık.
Габи, перестань говорить гадости о сестре.
Gaby'nin söyledikleri yüzünden aklın karışmış.
Мама, ты потрясена тем, что сказала Габи.
- Gaby ne dedi ki?
Понимаю. - А что мне сказала Габи?
Gaby, sonogram çektirdiğini bilmiyordum.
Ой, Габи, не знала, что ты делала эхограмму.
Gaby, daha da daraltırsam oturamazsın. Umurumda değil.
Если затяну потуже, ты не сможешь сесть.
Benim Gaby!
Бри?
Kocam nerede? Gaby?
Мой муж.
Mesele rahatlık değil, Gaby.
Смысл не в том, чтобы остаться при удобствах, Габби!
Bu sadece isyan etmemeleri için... yoksul insanlara söylediğimiz bir yalan. - Gaby!
Этой ложью мы кормим бедняков, удерживая от бунта.
Seni gördüğüme sevindim, Gaby.
Приятно видеть вас, Габби.
Hayır öpüşmezdin. Ayrıca artık sorun değil, Gaby.
Нет, не поцеловала бы.
Gaby bu yaptığınız şey bu gece Tom'la yaptığınız şey...
Слушай, Габби, знаешь, что ты проделала с Томом сегодня...
Gaby, şakacıktan Tom'un dudağına büyük, ıslak bir öpücük kondurdu.
Габби подарила Тому долгий поцелуй в качестве шутки.
Gaby sadece Gaby gibi davranıp eğleniyordu.
Габби есть Габби, она просто развлекалась.
Gaby'nin ilişkisi mi vardı?
У Габби был роман?
Peki Gaby senin bildiğini biliyor mu?
- А Габби знает, что ты знаешь?
Teşekkürler. İşte, Gaby ve Penny!
- Возьми, Габби, и Пенни.
Çok teşekkür ederim, Gaby. İçeri gel.
Ох, огромное спасибо, Габби.
Ama Gaby yanlış bir şey yaptığını düşünmüyor.
Но Габби не думает, что она сделала что-то не так.
- Gaby'yle konuşurum. - Doğru söylüyorum...
- Я поговорю с Габби.
Carlos, Gaby.
Ну, я все сделала. Карлос. Габби.
Gaby ile her şeyi yoluna soktuğun için teşekkür etmek istedim.
Я хотел поблагодарить тебя за примирение с Габби.
Sen kimsin biliyor musun, Gaby?
Ты знаешь, кто ты?
Seni konuk etmek bir zevkti. Değil mi, Gaby?
Мы были очень рады принять тебя.
Gaby...
Габби...
Gaby, Öfkemi kontrol altında tutmaya başladım.
Габби я только учусь контролировать ярость.
Bunu yapamam, Gaby.
Я не могу, Габби.
Bizim minik Gaby, podyumda nasıl duracağını biliyor.
Малышка Габби умеет нравиться.
Gaby, resimlerin ahlaklı olması gerek.
Они должны произвести хорошее впечатление.
Gaby!
- Габби!
Carlos ve Gaby bir anlaşma yaptılar.
Карлос и Габби заключили сделку...
Ümidin kırılmasın, Gaby. Lütfen.
Не надо сейчас сдаваться, Габби, прошу тебя.
Gaby, şu geçen geceki kadın.
- Кого? - Габи, она приходила вчера вечером.
Gaby.
Габби.
Selam, Gaby.
Привет, Габби.
Yapma, Gaby.
О чем ты?
Gaby'nin ilginç bir önerisi var.
- Габби сделала предложение.