Gadget Çeviri Rusça
82 parallel translation
Fetiş Gadget filmini tavsiye ederim.
Вам стоит посмотреть "Проверь её штучку" ( дословно "Инспектируй её гаджет", ср. "Инспектор Гаджет" )
Ve bu şişko salak da Gadget.
А этот жирный идиот - Гаджет.
Öylesin, Gadget, öylesin.
Да ты, Гаджет, ты.
Gadget, oturacak o kadar yer varken, oraya mı oturmak istiyorsun, ortak?
Гаджет, слышь, из всех сидячих мест, ты выбрал именно это?
Sikik bir kabadayının tekisin, Gadget.
Бычара ты хренов, Гаджет.
Ne istiyorsun, Gadget?
Чего тебе, Гаджет?
Bu işte bir numara yok, değil mi Gadget?
А это не ловушка, а, Гаджет?
Acele et, çünkü Gadget orayı aşamaz, değil mi?
Давайте быстрее, а то Гаджет не перелезет, а?
Gadget, şunu al.
Гаджет, держи.
- Gadget!
- Гаджет!
- Gadget, bunu al.
- Гаджет, держи.
- Nereye gidiyorsun, Gadget?
- Ты куда, Гэдж?
- Lanet olsun, Gadget.
- Чёрт побери, Гаджет.
- Boktan çay için teşekkürler, Gadget.
- Спасибо за говённый чай, Гаджет.
Gadget!
Гаджет!
Gadget'ın annesiyle ve babası geldi.
Это родители Гаджета.
Babası ne iş yapıyordu demiştin, Gadget?
Чем, говоришь, её отец занимается, Гэджет?
Dedektif Gadget.
Инспектор Гаджет.
"Go-Go Gadget" kolları olduğuna göre toplum içinde bunu kullanacaktır ve o...
А поскольку про резиновые руки всем скоро станет известно, он наверняка...
Gadget-Gadget.
За незаконное проникновение. Гаджет-гаджет.
Gadget-Gadget!
Гаджет-гаджет!
Gadget-Gadget!
- Гаджет-гаджет!
Gadget! Gadget!
Гаджет-гаджет.
Her zaman Doktor. Gadget!
- Всегда пожалуйста, Доктор.
Ama ben Gadget'ı işçi robotlardan uyarladım.
Но я переделал Гаджета из робота-рабочего. Эти штуки огромные!
Gadget, sen bekçilik yap, bu bölgeye göz kulak ol.
Гаджет, стой охраняй, следи за этим участком.
Gadget-Gadget.
- Гаджет-гаджет!
Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет!
- Gadget-Gadget!
Гаджет-гаджет!
- Gadget-Gadget!
- Гаджет-гаджет!
- Gadget-Gadget.
- Гаджет-гаджет.
- Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет.
Gadget-Gadget!
Гаджет-гаджет.
Boş ver gitsin Müfettiş Gadget. Çok gizli bir şeyi açığa çıkarmak için görüşmeye gidiyorum.
Не переживайте, инспектор Гаджет, я всего лишь иду брать сверхсекретное интервью для "Совершенно секретно".
Müfettiş Gadget oğlan seni.
Подкованный парень.
Haydi, haydi, gadget kayakları!
Вперед, гаджет-лыжи!
- Gadget, bir sus amına koyayım!
- Заткнись, Гаджет!
Gadget, altı üstü bir yarış. Evet, tekerlekli sandalye yarışı.
- Гаджет, это просто гонки на инвалидных колясках.
- Gadget!
Это Харви!
Tanrım, Gadget! Bende boyun problemi var!
Гаджет, я чуть шею не свернул!
Stain orada, Gadget, tüydü. Ceset sızıntısı var. Ama senin ilham perin Kelly burada.
Это пятно осталось от трупа, оно не такое, как у тебя на штанах при виде Келли.
Bu dairede yaşayacak olan Gadget ibnesi.
Это круговорот жизни, ебать-колотить.
Gadget. Nasıl gidiyor, dostum?
Гаджет, как житуха, братуха?
Biraz eğlence, ha, Gadget?
Ну что, Гаджет, штырит?
Def ol, Gadget.
Свали нахер, Гаджет.
Gadget gözünü üzerinden ayırmasın.
Пусть Гаджет следит за ним.
Gadget-Gadget.
Гаджет-гаджет.
Gadget!
- Гаджет-гаджет!
- Gadget-Gadget.
- Я думала, ты ненавидишь роботов!
Elindeki de ne, Müfettiş Gadget?
Что тут у тебя, инспектор Гаджет?
Ne ima etmeye çalışıyorsun? Gadget bu değil, değil mi?
Это всё не твоё.