Gardner Çeviri Rusça
1,107 parallel translation
Gardner mı? Onda o cesaret yok.
А я не хочу увидеть, как нашу фамилию снова будут смешивать с грязью.
Ben Affleck Jennifer Gardner'la evlendi. Ama sen çocuklu bir barmenle evlendin.
Бен Аффлек женился на Дженнифер Гарнер, ну а ты женат на барменше с ребенком.
Bay Gardner?
Мистер Гарднер?
12 müşteri, borsacı tipler. Bay Gardner.
12 клиентов, с виду биржевые маклеры.
Bay Gardner, adli tıp muayenesinin kusurlu olduğunu söylediniz.
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что комплект был загрязнен.
Stern, Lockhart Gardner'da mısın?
Вы теперь в Стен, Локхарт и Гарднер? Да.
Artık Lockhart, Gardner olacağız sadece. Bunu babamın firmasında da görmüştüm.
Я наблюдал подобное на фирме отца
Pardon ama Bay Gardner'ın suçlamalarını şahsıma saldırı olarak değerlendiriyorum.
Простите, но Я нахожу претензии мистера Гарднера оскорбляющими меня лично.
Bay Gardner, burada jüri heyetini ikna edecek kadar deliliniz yok.
Мистер Гарднер, у вас нет достаточных доказательств, чтобы убедить присяжных.
Bay Gardner, bu tanıkların ifadelerini almak ne kadar sürer?
Мистер Гарднер, сколько времени займёт опрос свидетелей?
Bayan Nyholm, Bay Gardner'a 3'cü gününü iade ettiniz.
Мисс Найхолм, Вы только что вернули мистеру Гарднеру третий день
Hayır, hayır, bu sefer diğeri, Will Gardner.
Нет, это другой. Уилл Гарднер
- Görevimi yaptım Bay Gardner.
Я выполнял свою работу, мистер Гарднер.
Bay Gardner, burada Bayan Florrick'i görmek isteyen biri var.
Мистер Гарднер. Здесь внизу женщина, она настаивает на встрече с миссис Флоррик.
Sayın Hâkim, Ben Will Gardner.
Ваша честь, это Уилл Гарднер.
Bay Gardner konuşması ne kadar melodramatik olsa da, Sayın Hâkim en son paldır küldür gittiğimde 3'üncü sınıftaydım.
Так же мелодраматично, как сообщение мистера Гарднера. Ваша честь, я думаю последний раз я что-то скрывала до третьего месяца
Gardner iyi bir adammış gibi davranır herkesin iyi arkadaşıymış gibi ama onun hakkında sana söyleyebileceğim şeyler var.
Гарднер ведет себя как хороший парень, и всем он лучший друг, но я могу рассказать тебе о нем несколько вещей.
Stern, Lockhart Gardner.
Стерн, Локхарт и Гарднер
Will Gardner.
Уилл Гарднер
- Stern, Lockhart Gardner, değil mi?
- — терн, Ћокхарт и √ арднер, правильно? - ƒа.
- Stern, Lockhart Gardner'ın avukatları, son rezalet için yapacak açıklama bulamadı.
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер" не прокомментировали последний инцидент.
Neden? Will Gardner'ın izniyle Cary Agos onları imza karşılığı almış.
Кэри Агос взял документы, с разрешения Уилла Гарднера.
Lauri, beş yaşındaki birinin bir tehdit olarak algılanması çok garip, ama geçen hafta Matthew Gardner LAX'a gitmek için havaalanına geldiğinde olan tam da buydu.
Лори, трудно поверить, что пятилетнего можно было счесть угрозой, но это - именно то, что случилось здесь в SeaTac на прошлой неделе, когда Мэтью Гарднер появился здесь для рейса в Лос-Анжелес.
Her beş yaşındaki kadar Matthew Gardner olabildiğince zararsız.
Как пятилетний ребенок, Мэтью Гарднер - настолько безобиден, насколько возможно.
Ve bu Matthew Gardner bir anaokulu çocuğu olsa da, TSA çalışanları tam vücut araması yaptılar.
И даже при том, что этот Мэтью Гарднер - только в детском саду, работники управления транспортной безопасности все равно проводили полный обыск.
Bunda anlaşılmayacak ne var Bay Gardner?
Что тут не понятного, мистер Гарднер?
Hayır, hayır, sorun yok Bay Gardner.
Нет, нет, всё в порядке, мистер Гарднер.
Bay Gardner, Anayasanın birinci maddesi konuşma özgürlüğünü garanti eder, yalan söylemeyi değil diyorsunuz.
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что Первая поправка гарантирует право говорить но не право лгать.
Fakat davamız daha dar bir çerçevede ele alınacaktır Bay Gardner, Bayan Lockhart.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
... limuzin ile gezen liberal ikiyüzlü Stern, Lockhart Gardner avukatları.
Дюк :... лицемерие в гнезде богатеньких либералов, юристов из Стерн, Локхарт и Гарднер.
Ve her zamanki gibi size güvenmiştim sivil gazetecilerim, Will Gardner hakkında bir şeyler bulmanız için.
И, как всегда, я предоставил вам, мои добровольные журналисты, найти что-нибудь на Вилла Гарднера. У него в руках громкоговоритель, придётся просто выслушать, будем толстокожими... Я положился на вас.
İşte karşınızda Will Gardner, fahişelerin ayak parmaklarını emmeyi seven eyalet savcısı Peter Florrick'in eşi ile bir otele gizlice girerken.
Здесь Вилл Гарднер крадётся в гостиничный номер вместе с женой любителя проституток, сосущего ножные пальчики государственного обвинителя Питера Флоррика.
Kaset metni elinizde Bay Gardner.
Распечатка текста передачи прямо у вас в руках, мистер Гарднер.
Evet, hatırladığım kadarıyla Bay Gardner biraz evvel okuduğunuz kelimeleri söyledim.
Да, насколько я помню, мистер Гарднер, я произнёс те слова, которые вы сейчас процитировали.
- Stern, Lockhart Gardner'a bakın.
Послушайте, вы, из Стерн, Локхард и Гарднер.
- Ben Alicia. Stern, Lockhart Gardner'da avukatlık yapıyorum.
Я адвокат из "Стерн, Локхарт и Гарднер".
Bay Gardner, hazır mısınız?
Мистер Гарднер, вы готовы?
Burada herkesin rollerini icra etmesi gerekiyor Bay Gardner.
Мы все должны исполнять свои роли, мистер Гарднер.
Sam Gardner ; son turistimizdi.
Это Сэм Гарднер ; он был в нашем последнем путешествии.
Bayan Gardner bu eşinizle son görüşmeniz miydi?
Миссис Гарднер, это был последний раз, когда вы говорили с мужем?
Gardner, bırakmayı düşünmüyor musun?
Эй, Гарднер, оставь другим немного, а?
Sam Gardner'ın akciğerlerindeki kana dışarıda ısıl işlem uyguladım.
Из легких Сэма Гарднера выкипела кровь.
Gardner'ı neyin öldürdüğünü artık biliyorum.
Теперь я знаю, что убило Сэма Гарднера.
Peki neden Sam Gardner'ı tanımanız konusunda yalan söylediniz?
Тогда почему солгали, что не знаете Сэма Гарднера?
Ve Gardner için kendimi kötü hissediyorum.
Я переживаю из-за Гарднера.
Sanırım bende o gen yok. Pekâla bu Gardner'ların hikâyesinde adam bir şekilde kendiliğinden düşmüş.
Хорошо, итак, они утверждают, что Гарднер как-то покинул корабль самостоятельно.
Bay Lendell, Sam Gardner'a ateş etmişsiniz.
Мистер Линделл, вы стреляли в Сэма Гарднера.
Ben Will Gardner. Eşinizin şirketini temsil eden hukuk firmasının ortağıyım.
Я партнёр в юридической фирме, которая представляет компанию вашей жены.
Evet, teşekkür ederim Bay Gardner.
Да, спасибо, мистер Гарднер.
Verelim Bay Gardner.
Давайте сделаем, мистер Гарднер.
Will Gardner kim?
Кто такой Вилл Гарднер?