Glütensiz Çeviri Rusça
75 parallel translation
Her şey glütensiz.
Вся еда без добавок глютена.
Glütensiz.
Они без глютена.
Bu hafta glütensiz yemiyor muydun sen?
Разве не эта неделя аглютеновой диеты?
Kimsenin glütensiz buğdaylı keki yemediğini fark ettim.
Я смотрю, никто не ест торт из ростков пшеницы.
Müzeler, sergiler, tiyatrolar ve... Glütensiz ekmek.
Музеи, галереи, театр и... хлеб без глютена ( растительный белок ).
- Ekmek glütensiz.
Умираю с голоду.
Şirket arabası, 3 kilo glütensiz bisküvi.
Машину компании и три кило безглютеновых печенек.
- Bunlar glütensiz değil.
- В них есть клейковина.
Yiyeceğiniz en güzel glütensiz, soyasız vejetaryen kreplerine hazır mısınız?
Вы готовы попробовать лучшие безглютеновые веганские блинчики на свете?
Glütensiz brownie'ler ve kamışlar.
Шоколадные кексики без глютена и соломинки со сгибом.
Düşük karbonlu, glütensiz, bol lifli.
О, с низким уровнем углеводов, безглютеновое, с большим содержанием клетчатки.
Direk dansı sınıfında ve glütensiz yemekler arasında seni kaybettiğimi sanmıştım.
О, я уже думала, что потеряла тебя в стране уроков польских танцев и безглютеновой еды.
Tattığım en kötü şeydi. Bir çeşit glütensiz şey gibiydi.
Худшее, что я когда-либо пробовал, что-то вроде "без клейковины" или типа того.
Bu şey glütensiz.
Он без глютена.
- Glütensiz ne demek, biliyor musun?
- Ты хоть знаешь что такое клейковина?
- Selam, glütensiz köfteden sakın.
Привет, будьте поосторожней с мясным рулетом без растительного белка.
- Bu çerezlerin hangisi glütensiz. - Sanırım havuçlar.
- Какая из этих закусок не содержит глютена?
Glütensiz yediğini unutmuşum.
Я и забыла, что тебе нельзя глютен.
- Glütensiz waffle efendim.
Вафли, не содержащие глютена.
Pastamız organik, glütensiz, anti-oxidant özellikli Akai ağacı meyvesinden.
Это органический торт, без глютена и оксидантов. Из экс-ягод.
Şekersiz, glütensiz takılıyorlar.
У них одно на уме "Никакого сахара" и "Без глютена".
Eğer tek ikram ettiğin market kekleriyse misafirinin glütensiz yediğini bilmek isteyebilirsin diye düşünüyorum, çünkü ben öyleyim ama onlar değil.
Я думаю, что если вы предлагаете только кексы из супермаркета, вам должно быть интересно проверить вашего гостя на глютен, потому что во мне его нет, а в них - есть.
- Glütensiz mi?
— Без глютена.
Ne kaşıklar ne de glütensiz yaka çiçekleri umurumda.
Мне плевать на суповые ложки и безглютеновые бутоньерки.
- Glütensiz mi?
Эм... без глютена?
Babanın öfkesi sanki glütensiz kurabiye veren Noel baba gibi bir şeyden olmalı.
У твоего отца хватило смелости украсть всю радость из Рождества, будто он какой-нибудь Санта на диете без глютена.
Blorm, Phrebbish, Zumft, diyet Zumft serbest Zumft, sütsüz, glütensiz Zumft.
Блорм, Фребиш, Замфт, диетический Замфт, свободный Замфт, немолочный безглютеновый Замфт.
Glütensiz değildi o.
Оно содержало глютен.
- Öğle yemeği bitti artık. - Bana glütensiz dediler.
Они же сказали, что оно безглютеновое!
Takım onun yaptığı glütensiz rokalı sandviçleri yiyip deşarj olana dek bekle.
пока команда играет она готовит сэндвичи и безглюкеновую колу для них.
- Glütensiz bademli kurabiye.
- Безглютеновое миндальное печенье.
Vejeteryandir ve glütensiz beslenir.
То есть, он вегетарианец и аллергик, Бога ради.
- Sarah, ben glütensiz yerim.
- Сара, я не ем глютен.
Yunan yoğurdu, glütensiz çörek, iki kaynamış yumurta, muzun üçte biri ve yeşil çay.
Греческий йогурт, маффин без глютена, два сваренных яйца, треть банана и зеленый чай.
Burada glütensiz hiçbir şey yok.
У меня здесь нет ничего без глютена. [глютен - клейковина, растительный белок]
Glütensiz.
Без глютена.
Evet ya, yine nasıl glütensiz takıldığından, nasıl harika hissetiğinden bahsedecek.
! - Да! Он же опять будет гнать какой он теперь безглютеновый и как ему теперь заебись.
Bu glütensiz yiyecek olayını bir deneyebiliriz.
Серьёзно? Может, попробовать... Как эта безглютеновщина работает?
- Evet, partide glütensiz ürünler seçeneği olacak mı acaba?
- А безглютеновые блюда на вечеринке будут? - Что, простите?
- Anlayamadım? Bir gün kadardır glütensiz ürünler tüketiyorum ve harika hissettirdiğini söylemeliyim.
- Я уже день живу без глютена!
Kafedeydim sonra glütensiz kinoa salatası sipariş ettim yanımdaki adam "o elden düşme glütenlerini benden uzak tut der" gibi sandviç yiyordu.
Хотел заказать безглютеновый салат с квиноа в ресторане, а сосед ел сэндвич! И я такой : "Убери от меня свой секондхэдовый глютен!"
Eğer bir kişiden daha glütensiz yemek hakkında bir şey duyarsam, yeminler olsun suratlarına işeyeceğim!
Да. Ещё от кого услышу прогоны про глютен - обоссу, зуб даю!
Glütensiz değil mi?
Без глютена?
Glütensiz değil McAuley.
С глютеном, МакОли.
Glütensiz.
Зато без клейковины.
Tamam, pekala, burada turta var, kek var glütensiz kurabiye var.
Ладно, есть пирог, есть торт, печенье без глютена.
- Glütensiz ekmeğiyle... -... burada.
О, он здесь на... безглютеновой булочке.
Bu glütensiz yiyecek olayını bir deneyebiliriz.
попробовать... Как эта безглютеновщина работает?
- Evet, partide glütensiz ürünler seçeneği olacak mı acaba?
- А безглютеновые блюда на вечеринке будут? простите?
Kafedeydim sonra glütensiz kinoa salatası sipariş ettim yanımdaki adam "o elden düşme glütenlerini benden uzak tut der" gibi sandviç yiyordu.
Хотел заказать а сосед ел сэндвич! И я такой : " Убери от меня свой секондхэдовый глютен!
Tosta basılmış ve gevrek hindi turşulu ve yer mantarlı küçük yeşillikler var. Glütensiz saçta kızartıldı.
и микро-зеленью, покрытые булочками бриошь, без клейковины.