Glass Çeviri Rusça
274 parallel translation
İç, şerefe, hayata Bir çekişte diplensin kadehler
We'll raise a glass and sip a drop of schnapps
Leaves of "Glass" ını.
Листья "тлавы".
Leaves of "Glass" çok iyi.
Очень хорошо, листья "тлавы". Листья "тлавы".
Güney-güneydoğuya, Spy-glass Tepesi'ne.
Южнее юго-востока, на Холм Подзорной трубы
Burası sadece Spy-glass Tepesi.
Здесь всего один Холм Подзорной трубы
Spy-glass Tepesi, yüksek ağaç, kuzey-kuzeydoğu noktası.
Холм Подзорной трубы, высокое дерево, северная точка и север северо-восток
Tekrar merhaba millet. Ben Dave Glass.
Репортаж ведет Дэйв Гласс.
Üç gün sonra, Dominion Glass'da çalışmaya başladı.
Через три дня он стал работать в Доминион Гласс.
En ödevimi yapmak için küçük bir masanın yarısını kullanıyorum tabii eğer Fernand'ın, Dominion Glass'da kazandıklarını tekrar tekrar hesaplamak için masaya ihtiyacı yoksa.
Для заданий я использовал половинку маленького столика, когда Фернанду он была не нужен для подсчета дополнительных 42 $, которые он зарабатывал в Доминион Глас.
# Like the bubbles in a glass of champagne #
Как пузырьки шампанского, непослушны.
Beni birçok eğitici filmden hatırlarsınız Alice's Adventures Through the Windshield Glass ve The Decapitation of Larry Leadfoot gibi.
Возможно, вы помните меня по таким учебным фильмам для водителей, как "Приключения Алисы за ветровым стеклом" и "Обезглавливание Ларри-тормоза".
Hafta sonunda Looking Glass ofisinde miydin? Evet.
Ты это или не ты, но ты ведь работала в выходной в Стеклянной Комнате?
Okulda bana Mr Glass ( Bay Cam ) diyorlar, çünkü cam gibi kırılıyorum.
В школе меня называют мистер Стекляшка, потому что я хрупкий, как стекло.
Bana Mr. Glass derler.
Меня называли мистер Стекляшка.
Bana Mr. Glass derlerdi.
Они называли меня, мистер Стекляшка.
İşim başımdan aştı burada. Glass, ne zaman varacaksın?
Вызови Ти Джея, узнай, когда он будет.
Sana bağlı Glass.
Вперед! Всем группам - на позиции!
Glass.
Гласс, я в подвале.
Glass, bodrumdayım.
Клер я отключил.
Ne yapacağım? Beni duyuyor musun Glass?
Что мне делать Ты меня слышишь, Гласс?
Glass, burada geberip gideceğim.
- Успокойся, братец.
Glass ne yapacağımı söyle bana.
Я справлюсь. Только скажи, что делать.
Glass, ne yapacağımı bilmiyorum!
Говори, что мне делать.
10,000 worth of good glass and then 250.
Десять тысяч, а потом четверть миллиона.
- Bayan Glass'a bir mektup yazıyorum.
Пишу письмо миссис Гласс.
Selam, Bayan Glass burada mı?
Миссис Гласс здесь?
Bayan Glass'in müşterisiyim, Adım Estela Garcia.
Меня зовут Эстела Гарсиа.
Merhaba Bayan Glass.
О, здравствуйте, миссис Гласс!
Dr. Glass.
- Доктор Гласс! - Добрый день.
Bahse varım, risk almayı seviyorsunuzdur. Değil mi Dr. Glass?
Могу поспорить, что вы тоже любите рисковать, доктор Гласс?
Dr. Glass, Catherine Tramell Kevin Franks'i öldürdü mü?
- Кэтрин Трамэлл убила Фрэнкса?
Dr. Michael Glass.
Доктор Майкл Гласс.
Michael Glass.
А это доктор Гласс.
Affedersiniz. Dr. Glass?
Простите, доктор Гласс?
Dr. Glass?
Доктор Гласс?
Milena, Dr. Glass.
Милена, доктор Гласс.
İyi akşamlar, Dr. Glass.
Добрый вечер, доктор Гласс.
Bayan Tramell, Dr. Glass tekrar. Biraz endişelendim.
Мисс Трамэлл, это снова доктор Гласс.
Dr. Glass ve ben konuşurken siz kızlar neden dışarı çıkmıyorsunuz?
Что ж, девочки, прогуляйтесь, пока мы с доктором поговорим.
Peki Dr. Glass, bir sorum var :
Итак, доктор Гласс, у меня к вам вопрос.
George Cheslav ve Michael Glass hakkındaki herşey.
Все по Джорджу Чеслову и Майклу Глассу.
Glass.
Похоже, мы на месте.
- Glass'ı da konferans görüşmeye al.
- Уинтерз слушает.
- Glass.
- Гласс.
Glass!
Гласс!
Burayı havaya uçuracak, Glass.
Она здесь все разнесет, Гласс.
Glass, burada bir bomba var ve ne yapacağımı bilmiyorum.
Гласс, здесь часовой механизм. Я не знаю, что делать.
Glass konuş benimle!
Гласс, что мне делать?
Belki de Dr. Glass haklı, bunu yalnız yapmalıyız.
Моя клиентка все понимает и не возражает. Возможно, доктор Гласс прав, и нам лучше остаться наедине.
Glass?
- Это Рой.
Bayan Tramell, ben Dr. Glass.
Мисс Трамэлл, это доктор Гласс.