Gloria Çeviri Rusça
1,710 parallel translation
- Gloria.
- Глория!
- Gloria, gelebilirsin. - Tamam.
- Глория, все хорошо, заходи.
- Jackie gizli görevde. Linda de bir adan Gloria Steinem olduğunu sanmaya başladı.
Джеки будет под прикрытием, и Линда внезапно стала думать, что она Глория Штейнем, я полагаю.
Düğünümüzdeki ilk dansta Gloria zarif ve muhteşemdi.
Помню наш свадебный танец, Глория, такая красивая и грациозная,
Ama Gloria için bir seferlik istisna yaptım.
Но тут я подумал : "Ладно, один разок, ради Глории".
Gloria aptalca bir şey söylediğinde arkasından masumca gülüyoruz işte.
Когда Глория говорит что-нибудь глупое, мы невинно посмеиваемся у нее за спиной.
Gloria'yı severim.
Мне нравится Глория.
Gloria'yı annemin yerine koyuyorsun.
Ты делаешь из Глории мамочку.
Sadece sen Gloria'yla arkadaşlığımı çirkinleştirebilirdin zaten.
Только ты могла превратить мою дружбу с Глорией во что-то мерзкое.
Mitchell, Gloria'yı anne yerine koymaya başladı.
Митчелл превращает Глорию в свою мамочку.
Gloria'yı anne yerine koyan benim. Aynı yaşta olduğumuzu düşünürsek çok rahatsız edici.
Это я превращаю Глорию в мамочку, что меня очень беспокоит, потому что мы ровесницы.
Gloria, Mitchell'la özel olarak konuşabilir miyim biraz?
Глория, ты не против, если я переговорю с Митчелом с глазу на глаз?
Bugün Gloria'yla seni öyle kanka modunda görünce annem varken yaşadıklarım geldi aklıma.
Возможно, видя сегодня, как вы дружите с Глорией, я почувствовала себя так же, как тогда, когда ты был с мамой, и, и...
Kusura bakma, Gloria. Bu anne meselesi için özür dilerim.
Прости, Глория, насчёт всех этих маминых штучек сегодня.
Gloria, sizin tavan arasındaydı.
Глория, он у вас на чердаке.
Luke, Gloria'ya yardım eder.
Люк поможет Глории.
Gloria, şuna bak!
Глория, ты должна на это взглянуть!
Casta! Gloria!
Casta, Глория!
Gloria beni mide baypasımdan sonra görmedi.
Глория не видела меня со времен моего обходного желудочного анастомоза.
Gloria boşanmış ve şehre dönmeyi düşünüyormuş.
Глория развелась и подумывает переехать обратно в город.
Gloria, Matthew McConaughey'ye benzediğimi düşünüyor.
Глория считает, что так я выгляжу как Мэттью МакКонахи.
Gloria onunla oyalanmam gerekirken oyalanmamı sevmiyor.
Глория не любит, когда я тяну резину, когда я должен тянуть ее.
Lütfen Gloria'ya söyleme.
Пожалуйста, не говори Глории.
Gloria'yla ilişiğimi kestim.
Я расстался с Глорией.
Gloria?
Глория?
Gloria!
Глория!
Sence Gloria Steinem sen böyle davran diye mi hapse girdi? Hiç sanmıyorum.
Глорию Стайнем арестовали, чтобы ты вела себя как нытик?
Ayrıca iki kız kardeşi, Luna ve Gloria Villaverde'yle yönettiği bir iş daha varmış.
Также у неё были другие бизнес-проекты с её двумя сёстрами, Луна и Глория Вияверде.
Gloria.
Глория.
Numaranızı Gloria verdi.
Глория дала нам ваш номер.
Gloria'nın nesi vardı?
Что не так с Глорией?
Gloria Villaverde'nin kayıtları.
Документы от Глории Вияверде.
Gloria, Luna ve kız kardeşim eve gidip, Mayka'yla ilgili anıları tazeledik.
Глория, Луна и моя сестра приехали, мы вспоминали о Майке.
Gloria, Luna ve kız kardeşiniz eve gittiniz.
Глория, Луна и ваша сестра уехали по домам.
Ne diyebilirim Gloria, ben çok yönlü biriyim.
Что я могу сказать, Глория? Я разносторонняя личность.
Oraya Gloria'yı yerleştir.
Подготовь распоряжение на замену этой Глории.
Gloria Steinem'dan mı alıntı yapıyorsun?
Цитируешь Глорию Стайнем?
Bense Gloria Swanson gibi tüm öğleyi uzanarak geçiriyorum.
А я валяюсь весь день, как Глория Свенсон. ( американская актриса, 1899 - 1983 )
Selam, Gloria.
Привет, Глория.
Merhaba, Gloria.
Хола, Глория.
- Gloria.
Глория.
Ben Javier Delgado. Manny'nin babası Gloria'nın eski eşi ve aşkıyım.
Я Хавьер Дельгальдо, отец Мэнни, бывший муж и любовник Глории.
- Gloria hasta dedi.
- Глория сказала, он заболел.
Gloria, ufak bir iyilik isteyeceğim.
Привет, Глория. Сделаешь одолжение?
Gloria, önemli değil.
Глория, все в порядке.
Gloria, bekle değişebilirim.
Глория, подожди! Я могу измениться!
Yemin ederim ki yaptım Gloria.
Конечно, Глория. Я клянусь.
Peki ya Gloria Copeland?
А Глорию Коупленд?
Kinseyler, Gloria Copeland ile iletişime geçmiş olmalı.
Кензи должно быть связались с Глорией Коупленд.
Gloria Copeland işten erken çıktı.
Глория Коупленд рано ушла с работы.
Gloria Copeland.
Глории Коупленд.