English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Glow

Glow Çeviri Rusça

44 parallel translation
Glow-ray.
Глоу-рей.
Glow-ray, gökyüzünden yayılan bir ışık.
Сестра Глоу-рей высоко в лучах света.
Mumu dolaştırırız sevgimizin parlaması ve seni ısıtması için bağlılığımızın yıllarca sürmesi için bir bütün olmak için..
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
"Sunset Glow" şarkısını seçtim.
Закат ".
Mills Kardeşler'in söylediği "Parlak Kurt" şarkısı bir şey hatırlatıyor mu?
"Glow Worm" группы Mills Brothers значит что-нибудь для тебя?
Oradan oraya koşturup duvara tosluyoruz.
We're gonna glow in the night Мы засияем в ночи { \ kf31 \ blur2 \ 2cH7782A0 } Get ready to light up the sky { \ cH9FEFFD } GO!
"Garden of Glow" ödülü hakkında benle uğraşıyordu.
Она выпытывала у меня всё про "Сад Сияния".
"Garden of Glow" arkasındaki doğrular.
" Что кроется за Садом Сияния.
Julie, "Garden Glow" temsilcisi değilmiş.
Джули не была их представителем.
"Garden of Glow" hakkında bir dava kuruyormuş.
Она собиралась подать иск против "Сада Сияния".
Bütün bu "Garden of Glow" operasyonuyla alakalı.
Целая операция "Сад Сияния".
Annesi "Garden of Glow" temsilcisiydi.
Её мама была представителем "Сада Сияния".
Julie'nin annesi, bir sürü ıvır zıvır almak için her şeyi ipotek ettirdi "Garden of Glow" un onu zengin edeceği sözüne aldanarak.
Мама Джули заложила всё, чтобы купить побольше продукции, которая, по обещаниям "Сада Сияния" сделает её богатой.
"Garden of Glow" ruhunda değil sanki. Değil mi?
Совсем не в духе "Сада Сияния", не так ли?
Aşağıdaki sesleri, ne olup bittiğini duyabilirdin Julie'nin "Garden of Glow" grubunu çökertme tehditini de.
Ты могла слышать всё, что происходит наверху, включая угрозы Джули погубить "Сад Сияния".
Daha bir "Sassafras Glow"'a benziyor.
Это больше "Сассафрасовый блеск".
Sassafras Glow degil mi bu?
Это... "Сассафрасовый блеск".
Sassafras Glow... Karistir gitsin.
"Сассафрасовый блеск"... разведите его, хорошо?
Bu... GLOW.
Это "Блеск"
Pardon, GLOW ne?
Простите, что за Блеск?
Ve yanında her zaman olduğu gibi güvenilir GLOW Robot.
И с ней всегда рядом ее Блескобот
Çok teşekkürler GLOW Robot.
Спасибо
GLOW'a hoş geldin bebeğim.
Добро пожаловать на рестлинг
Ve şimdi de ilk GLOW tacı için son karşılaşma.
И последний матч для наших зрителей
Bash Howard Prodüksiyon ve Patio Town A.Ş. gururla sunar, Los Angeles, Kaliforniya'daki Hayworth Oteli'nde, GLOW başlıyor.
Бэш Говард Прдакшнс и корпорация Патио представляет, из отеля Хейворт в Лос Анджелесе это Блеск, Блестящие рестлерши
GLOW'un yeni yıldızıyla tanışmanızı istiyorum,
Познакомьтесь с новой звездой Блеска,
GLOW'un dünyasına hoş geldiniz. "
Добро пожаловать в мир блеска.
- GLOW benim fikrim!
- Блеск - моя идея. И что?
GLOW'u yap, ben de istediğin her deli, zaman yolculuğu olan, seks filmini yaparım.
Снимешь Блеск, я сниму... любой бред о путешествиях и сексе, который ты захочешь.
GLOW, GLOW ismi bu Kadın güreşi, işte bizim oyun bu
♪ GLOW, GLOW, that's the name Women's wrestling is our game ♪
Bunu nasıl çektin?
- ♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪ - Как ты это сняла?
GLOW
♪ GLOW ♪
GLOW
♪ GLOW, GLOW, GLOW ♪
GLOW
♪ GLOW, GLOW ♪
GLOW
♪ GLOW! ♪
GLOW, GLOW, ismi bu
♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪
GLOW, GLOW ismi bu
♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪
GLOW, GLOW ismi bu
- ♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪
GLOW
♪ GLOW, GLOW, GLOW, GLOW ♪
Bak, GLOW burada.
Смотрите. Вот Блеск
Peki GLOW ne olacak?
А как же Блеск?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]