Gold Çeviri Rusça
1,098 parallel translation
Sam Gold'un kim olduğunu biliyor musunuz bay Green?
Ты знаешь, кто такой Сэм Голд, мистер Грин?
Gold.
Он Голд.
Sam Gold.
Сэм Голд.
Kimse Gold'u göremez, ama Gold her şeyi görür.
Его никто не видит, но Голд видит всех нас.
Gold'un canını sıkan hiç klimse hayatta kalmaz.
Кто огорчил Голда, тот обречен.
Gold'un dünyasında ne kadar çok güce sahip olduğunu düşünürsen, gerçek dünyada o kadar az gücün var demektir.
Чем больше власти, как тебе кажется, у тебя появляется в мире Голда, тем меньше власти у тебя остается в реальном мире.
- Sam Gold'un duyduklarını.
Они бьют, что Сэм Голд все знает.
- Gold için çalıştığını söylüyor. Bana adını söyleme.
Говорит, что работает на Голда.
Bay Gold bu asil davranışınız için size saygılarını sunmak istiyor.
Мистер Голд пожелал выразить свое уважение в связи со столь великодушным жестом.
- Sam Gold'un sözlüğünde "özür" e yer yok!
в лексиконе Сэма Голда нет слова "извините".
Kucağına oturduğum kişi Sam Gold.
Судьба связала меня с самим Сэмом Голдом.
Bay "Bu oyunu ben kazandım" Gold.
Мистер Голд всегда сам ведет игру.
Gold'u göremeyiz.
Мы не сможем увидится с Голдом.
Gold'u kimse göremez.
Он вообще ни с кем не встречается.
Kimse Gold'dan kaçamaz.
От Голда никому не дано уйти.
"Misty May koca arıyor" diye aratmalısın.
Попробуй поискать "Misty May Digs for Gold". *
İyi yolculuklar, Bay Gold.
Счастливого пути, мистер Голд.
Müdür Gold, ofisinde seni görmek istiyor.
- Директор Голд ждёт тебя в кабинете.
Horatio Gold okul müdürü.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Bilmiyorum. Müdür Gold Sebastian'ın futbol maçında olmamız gerektiğini söyledi.
Директор Голд сказал, что мы должны присутствовать на матче, где будет играть Себастьян.
Gerçek terörist görmek isteyenler, gidip Pencey ve Gold'un köşesine baksın.
Хотите увидеть настоящих террористов? Приходите на угол Пенси и Голд.
K.çımın "Heart of Gold" u.
Золотое сердце, мать его.
Pennsie ve Gold köşesinde bir polisi dövüyorlar.
Тут бьют копа на Пеннси и Голд.
- Pennsylvania ve Gold?
- Пенсильвания и Голд?
Kod 13, ateşli silah ihbarı, Pennsylvania ve Gold.
Сигнал 13, сообщение о стрельбе, Пенсильвания и Голд.
- Kendisi... Cornell'de, üniversitedeki Frizbi Gold Kulübüne üye oldum ben.
Я основал тарелочный гольф-клуб еще у Корнелли где Я учился в колледже.
"Yüzün, bir altın gibi" "Parıl parıl parlar!"
o / ~ Your face with a luster o / ~ Блеск лица твоего o / ~ That puts gold to shame!
Premium Plus Gold Paketimizi duydunuz mu?
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
- burada okula devam edemeyeceğini söylemeyezsin değil mi? - Size bunu demiyorum, Bayan Gold.
- Этого я вам не говорю.
- Ari gold.
- Ари Голд.
Peki, sizin için ne yapabilirm, Mr. Gold?
- Чем я могу Вам помочь, мистер Голд?
Bakın, Bay Gold, konu şu...
- Мистер Голд, дело в том...
- Bay Gold.
- Мистер Голд.
- Bi sorun mu var Bay Gold?
- Все в порядке, мистер Голд?
Meadow Gold, beşinci yarışta.
Золотинка Мэдоу в пятом забеге.
Virajı alıyorlar, Swelligant, Meadow Gold, Mestizo.
Поворот проходят Свеллигант, Золотинка Мэдоу, Местизо...
Swelligant ve Meadow Gold çekişiyor.
Вперёд вырываются Свеллигант и Золотинка Мэдоу
Swelligant ve Meadow Gold... - Swelligant ve Meadow Gold... - Koş ulan!
Свеллигант и Золотинка Мэдоу... — Свеллигант и Золотинка Мэдоу...
Meadow Gold ikinci,
И Свеллигант вырывает победу у Золотинки Мэдоу.
Bunlar Gold Top adamım!
Кроссовки! Это же "Голд Топс"!
Bu sezon, güç isteyin, ilham isteyin, Oscar Gold'u...
И в следующий уикенд мы пойдём за силой, пойдём за вдохновением, мы пойдём на...
Ve ortaya koyduğum, bunca boktan sonra, insanların Oscar Gold'u izlemekten başka çareleri kalmayacak.
После всего этого дерьма, что я выпустил против них, у них не будет другого выбора, как смотреть "Оскара Гольда".
Bu yüzden, dünyanın Oscar Gold'dan daha çok izlemek isteyeceği birşey bulmamız lazım.
То есть, нам нужно что-то, что люди захотят смотреть больше, чем "Оскара Гольда".
Başka bir film daha yazdım, ve Oscar Gold'dan dah da acıklı.
Я написал ещё один сценарий он даже грустнее, чем "Оскар Гольд".
♫ hiç bulamadığın altın bir kalbim var?
I got a heart of gold you'll never find
♫ hiç bulamadığın altın bir kalbim var?
I got a heart of gold you'll never find.
? Altından bir kalbim var senin hiç bulamayacağın?
I got a heart of gold you'll never find
"Gold's Gym, Venice Beach'de çalıştığını söylerdi."
"качайся в Gold's Gym, Venice Beach, братан."
Hala Gold'da her gün calışıyorum,
Я еще тренирвоался в "Золотом зале",
Onun ismi, Ispidie. Gold Coast'dan geliyor. Ve şu ana kadar ne zatürreeye ne de soğuk algınlığına yakalandı.
Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт.
- Mr. Gold...
- Мистер Голд...