English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gotham

Gotham Çeviri Rusça

1,026 parallel translation
Penguenler Gotham Meydanına ulaştılar.
Пингвины достигли Готэм-Плазы.
Geleceğin hayali, Gotham Dünya Fuarı'na hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Благотворительную Выставку "Мечта о будущем".
Gotham'a yeni birileri gelmiş ve yakında adı tüm şehirde anılacak. Ama bacakları, ayakları dalağı ve de kafası olmadan.
В Готеме появился новичок, и скоро его имя будет развеяно по всему городу не говоря уже о руках, ногах, селезенке и голове!
Gece Gotham Şehri'nin çanları çalmaya başladığı sırada...
В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города... "
Gotham benim ilham kaynağımdır.
Меня вдохновляет Готэм.
Batman tanımadığımız bir haydut Gotham müzesini basıp antik eşya bölümünü dondurdu.
Бэтмен, очередной злодей захватил музей Готэма. Он заморозил отдел древностей.
Sen donduktan sonra da buzdan mezarın Gotham'a düşecek.
Ты обледенеешь, и твоя ледяная гробница рухнет на Готэм.
Füzeyi havaya uçurmazsak Gotham yerle bir olacak.
Мы взорвём ракету, пока она не превратила Готэм в воронку.
Gotham üniversite laboratuarının 2 yıl önceki güvenlik video kaydı.
Запись в университете Готэма, сделанная два года назад.
Sonra da Gotham'dan Fidye isteyeceğim.
И потребую выкуп за Готэм.
Ya şehir isteklerime boyun eğer ya Gotham'da kıştan Başka mevsim olmaz.
Если город не склонится перед моей волей то в Готэме наступит вечная зима.
Selam sana Gotham.
Доброе утро, Готэм.
Ben Geveze Gerty. Size Gotham rasathanesinden sesleniyorum. Birazdan Wayne Holding'in müdürü hayırsever milyarder Bruce Wayne...
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз" собирается передать городу свой бесценный подарок.
Gotham rasathanesine, Bane.
В обсерваторию, Проклятье.
Wayne Holding Gotham rasathanesini kalkındırma projesine katkı olarak dünyanın en modern teleskobunu bağışlıyor.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Buradan tüm dünyadan gökyüzünü gözlemleyip... Uydu ağı sayesinde... Görüntüleri Gotham'a yansıtmak mümkün olacak.
Мы сможем наблюдать за небом над всей землей и посредством сети спутников направлять изображение в Готэмскую обсерваторию.
Gotham'da Batman ve Robin'imiz var bizi bitkilerden bile korur onlar.
В Готэм Сити Бэтмен и Робин спасут нас даже от цветов и растений.
Hele önce bu uçar kaçar zararlılardan bir kurtulayım sonra Gotham'ı ele geçirip yeşerteceğim.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов. А потом Готэм станет моим и начнёт зеленеть.
Bayanlar ve baylar "Günaydın Gotham" programının sunucusu Geveze Gerty ve ben sizlere gecenın incisini sunuyoruz.
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Gothamın en korkunç adamlarından biriyle karşı karşıyaydınız.
Мисс Плющ, вы встретили самого жуткого злодея Готэма.
Önce Gotham'ı sonra da dünyayı!
Сначала на Готэм. А потом на весь мир!
Sen kuşla yarasayı oyala. Ben de Gotham'ı dondurayım!
Отвлеки крылатых друзей а я приготовлю всё чтобы заморозить Готэм!
Bonsuar Gotham'ın kaymak tabakası.
Вопsоir, жители Готэма.
Önce Gotham'ı buz tutmuş bir mezarlığa çevireceğim sonra da Batman'in kalbini söküp avucumun içinde donduracağım.
Сначала я превращу Готэм в ледяное кладбище а потом вырву сердце из груди Бэтмена и оно остынет в моих руках.
Gotham'ı derin dondurucuya sokmak üzere.
Он собирается превратить Готэм в кусок льда.
- Gotham hâlâ buzlar altında.
- Готэм не успел оттаять.
Herif Gotham City'deki en sağlam hatunlara sağlı sollu kayıyor.
Бэтмен валит самых горячих цыпочек в Готем-Сити налево и направо.
Şimdi, cep telefonu espirisiyle geçen gece - - Gotham'daydım - - ve sandalyeyi kulağıma götürmek yerine birden - - birden şeye elimi attım. ve böyle anlatmaya başladım.
В шутке про телефон прошлой ночью в Готаме ( комедийный клуб ) я использовал не стул, как обычно, я вдруг хватал эту штуку и начинал делать так, говорить в него :
Gotham'ın ailemize çok hayrı dokundu, ama şehir sıkıntı içindeydi.
Готэм принёс удачу нашей семье. Но сейчас у города проблемы.
İyi insanlar hiçbir şey yapmazsa Gotham'ın ne şansı var ki?
У Готэма нет шансов, если даже самые достойные люди бездействуют.
Gotham'da senden korkmayan insanların da olduğunu göstermeye geldim.
Я пришёл сказать, что не все в Готэме вас боятся.
Sen Bruce Wayne'sin, Gotham'ın prensi.
Ты... ты - Брюс Уэйн, принц Готэма.
Gotham'a.
В Готэм.
Gotham'ın değerli evladı olarak suçu yüreğinden vuracak en mükemmel kişi sensin.
Ты - любимый сын Готэма. И ты идеально подходишь для удара в самое сердце преступного мира.
- Gotham'ın zamanı doldu.
- Время Готэма давно истекло.
Gotham yok edilmeli.
Готэм должен быть разрушен.
Gotham'a dönüp böyle adamlarla dövüşeceğim, ama bir cellat olmayacağım.
Я вернусь в Готэм и буду бороться с преступным миром, но я никогда и ни за что не стану палачом.
Gotham'da uzun süre mi kalacaksınız, efendim?
Вы надолго в Готэм, сэр?
Gotham'lı insanlara, şehirlerinin suçlulara ve yozlaşmışlara ait olmadığını göstermek istiyorum.
Я покажу жителям Готэма, что их город не принадлежит преступникам и продажным властям.
İnsanlara örnek olarak, Gotham'ın zenginlerine kentlerini kurtarmak için ilham olabileceğine inandı.
Он верил, что его пример вдохновит богачей на спасение города.
Gotham'a mı geliyor?
Что? Он собирается в Готэм?
Wayne Kulesi, Gotham City'nin gayrıresmi merkezi sayılıyor.
Башня Уэйна стала неофициальным центром Готэма.
- Gotham'ı asla hafife alma.
- Не стоит недооценивать Готэм-сити.
- Gotham'ın tüm içme suyu zehirlenmiş olmalı.
- Вся вода в Готэме насыщена токсинами.
Gotham'ı kurtarmakla ilgili büyük planını bana anlattığında heyecan peşinde koşmakla ilgisi olmadığını söylemeseydin beyaz önlüklü adamları çağıracaktım.
Когда вы мне рассказали, что собираетесь спасти Готэм, я не вызвал людей в белых халатах только потому, что вы сказали, что не стремитесь к приключениям.
Gecelerini Gotham'ın çatılarında yarış yaparak geçiren biri çifte kimlik konusunda beni çekememezlik etmemeli.
Неужели человек, который по ночам прыгает по крышам Готэма, станет упрекать меня за двойную жизнь?
Sonra oturup Gotham'ın kendini korkunun pençesinde parçaladığını izleyeceğim.
А затем смотреть, как страх раздирает Готэм на части.
Gotham kurtarılamayacak durumda değil.
Готэм ещё можно спасти...
Seninle Gotham halkı arasında.
Между тобой и людьми Готэма.
Kimse Gotham'ı kurtaramaz.
Никому не спасти Готэм...
- Daha önce de Gotham'a saldırmış mıydınız?
- Вы спасали Готэм и раньше?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]