Gunler Çeviri Rusça
27 parallel translation
İyi gunler.
Добрый день!
İyi gunler hanimefendi.
До свидания, мадам.
İyi gunler hanimefendi.
Добрый день, мадам.
Dinle iyi bir cocuk oldugunu biliyorum. Kotu gunler de gecirdi ama bu tehlikeli bir sey!
Я знаю, он был хорошим ребенком,... но то что с ним происходит, это опасно.
Neler hissettigini anliyorum cok zor gunler gecirdin.
Я понимаю тебя. У всех у нас бывают тяжелые дни.
iyi gunler.
Добрый день.
- Sana iyi gunler tatlim.
- Удачного дня, дорогой.
Ben de, bazi gunler.
БОльшую часть времени.
Size iyi gunler.
Хорошего дня.
- iyi gunler.
- Добрый день.
Iyi gunler, icecek birseyler alirmisiniz?
Добрый день, могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Fakat o gunler gecti.
Но теперь эти дни прошли
YASAYAN OLU, iNSANLARA SALDIRMADAN GUNLER ONCE ULKEYi BOYDAN BOYA TECRiT ETTiLER.
Они запечатали всю страну задолго до того как нежить укусила человека.
Birileri seni durduracak, ve bu oldugunda Çin'de bir delikte gardiyanlar tarafindan kevgire çevrildigin... gunler için dua edeceksin.
Кто-нибудь остановит тебя, и когда это случится, ты будешь молиться о тех днях, что ты провел в своей китайской дыре, в роли мальчика для битья у охранников.
Iyi gunler Bay Shaliban!
Ладно, хорошего вам дня, мистер Шалибан.
AVARE GÜNLER
Скитания... скитания...
İyi gunler dileriz.
" дачного вам дн €.
HARİKA GÜNLER
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ДНИ перевод : Хаос ( skbor74 @ mail.ru ) Октябрь, 2003
SON GÜNLER.
"ВЕЧЕР С ФАННИ ФОРЕСТЬЕР И БОБОМ ЛИНДЕРОМ" Завершающие дни.
BEŞ PARASIZ OLDUĞUM GÜNLER DAHA HEYECAN VERİCİYDİ.
" Мои дни были более увлекательными, когда я был совсем без денег.
"GÜZEL GÜNLER GERİDE KALDI"
"Хорошие дни закончились"
LILLIAN STEEL GÜVENLİK başlıca hedefimizdir! SON KAZADAN BU YANA GEÇEN GÜNLER : 784
"ЛИЛЛИАН СТИЛ" Наша главная цель БЕЗОПАСНОСТЬ!
SON KAZADAN BU YANA GEÇEN GÜNLER : 1
ДНЕЙ С МОМЕНТА ПОСЛЕДНЕГО НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ : 1
GEÇMİŞ GÜNLER GELECEK
ДНИ МИНУВШЕГО БУДУЩЕГО
GÜZEL GÜNLER, yeni vizyona giren filmin,
- Премьера фильма "Всё самое лучшее"
GELECEK GÜNLER
Будущее
İYİ GÜNLER
ХОРОШЕГО ДНЯ