Gurur duyuyorum Çeviri Rusça
2,928 parallel translation
Seninle gurur duyuyorum.
Я так горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum!
Я так горжусь тобой!
Jimmy, gurur duyuyorum seninle.
Джимми, я так горжусь тобой.
Andy'yle gurur duyuyorum.
Я горжусь Энди.
Kendimizle gurur duyuyorum.
Я нами горжусь.
Ve seninle gurur duyuyorum.
И я горжусь тобой.
- Seninle gurur duyuyorum Nick.
Я очень горжусь тобой, Ник.
Sana gelirsek tatlım seninle çok gurur duyuyorum..
И ты... милая я так горжусь тобой.
Sheldon, seninle gurur duyuyorum.
Шелдон, я так горжусь тобой.
"Seni seviyorum, oğlum." ya da "Seninle gurur duyuyorum."
"Я люблю тебя, сын." или "Я тобой горжусь."
Evet. Seninle gurur duyuyorum kızım.
Ага, я горжусь тобой, сынок.
Seninle gurur duyuyorum, Daniel.
Я так горжусь тобой, Дэниел.
Seninle gurur duyuyorum.
Я горжусь тобой.
- Seninle gurur duyuyorum, baba.
- Я горжусь тобой, папа.
Seninle gurur duyuyorum.
Я тобой горжусь.
Orada çalıştığın için seninle gurur duyuyorum.
Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.
Farklı yollarda yürüsek de yine de seninle gurur duyuyorum.
я всё равно горжусь тобой.
Ne olursa olsun, seninle gurur duyuyorum.
И как бы там ни было, я горжусь тобой за это.
Ben buralıyım ve buradan gurur duyuyorum.
И да, я сказал "укладываешься".
Gurur duyuyorum.
Я им горжусь.
- Seninle gurur duyuyorum.
— Горжусь тобой!
- Seninle çok gurur duyuyorum, bebeğim.
- Я так горжусь тобой, детка.
Küçük kardeşimle gerçekten gurur duyuyorum.
По-настоящему горжусь моим младшим братом..
Onunla gurur duyuyorum.
Знаешь, я горжусь ею.
Hazırdın ve ben kazansan da, kaybetsen de seninle gurur duyuyorum.
Ты оказалась готова, и я очень тобой горжусь, победишь ли ты или проиграешь.
Kristina, seninle çok gurur duyuyorum.
Кристина, я безумно тобой горжусь.
Seninle öyle gurur duyuyorum ki.
Я так тобой горжусь.
Çok gurur duyuyorum seninle.
Так горжусь.
Bu yüzden ne gurur duyuyorum ne de utanıyorum.
Я не горжусь этим, но и не стыжусь этого.
Öyle zor şartlarda bile bu kadar iyi yetiştiğin için seninle gurur duyuyorum.
ты добилась больших успехов. Это похвально.
Seninle gurur duyuyorum Bailey.
Я горжусь тобой Бейли.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum.
Я реально горжусь тобой.
Jeff, yapmaya çalıştığın şey için seninle gurur duyuyorum.
Джефф, я ценю то, что ты пытаешься сделать.
♫ Rüzgar senin kokunu estiriyor... ♫ Wow, kardeşimle gurur duyuyorum.
Твой запах до меня доносит ветер... я горжусь своей сестрой.
Seninle çok gurur duyuyorum.
О твоем напитке! "
Sizinle çok gurur duyuyorum.
Горжусь вами.
Bununla gurur duyuyorum.
Я горжусь тобой.
- Oğlunuzla gurur duyuyorum.
- Я горжусь твоим сыном.
Gurur duyuyorum seninle.
Я горжусь тобой.
Onunla oldukça gurur duyuyorum.
- Отличный парень.
Akıl hocamı sunmaktan gurur duyuyorum. Bana bakma ve hayatta nerede bulunduğumu görme kabiliyetine sahiptir.
Я с гордостью представляю своего наставника... который помог мне найти свое место в жизни.
Eski Cenic'lerimle gurur duyuyorum ben.
Я горд своими ранними Сениками!
Seninle gurur duyuyorum Milo.
Я горжусь тобой, Майло.
- Tabii ya! Bunu Marina için yaptım. Onunla acayip gurur duyuyorum.
Я сделал ее для Марины, я так чертовски ей гордился.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Я так тобой горжусь. - Ты заслужила.
- Bunu hak ettin. Canım, seninle gurur duyuyorum.
Милый, я очень тобой горжусь.
- Seninle çok gurur duyuyorum, Chang.
Я горжусь тобой, Чанг.
Kazananların sağ salim kurtarıldığını söylemekten gurur duyuyorum.
И сегодня я могу вам с радостью сообщить, что трибуты свободны!
Ben Katy Perry'yim ve gurur duyuyorum.
Тина, мы все здесь - смесь
Seninle gurur duyuyorum.
- Я тобой горжусь.
Bunun bir parçası olmaktan gurur duyuyorum.
Я горжусь, что участвую.