Görebiliyor musun Çeviri Rusça
1,019 parallel translation
Onu hala görebiliyor musun? - Evet.
Ты его видишь?
- Bir şey görebiliyor musun?
- Вы видите что-нибудь? - Что это?
- İyi görebiliyor musun?
- Тебе видно?
- Görebiliyor musun, Kaptan?
Вы видите, капитан? Да,..
Enterprise, Bunu görebiliyor musun?
"Энтерпрайз", вы видите?
- Suratlarını görebiliyor musun?
Вы можете различить лица полицейских внутри машины?
Bluejay 4. Bunu görebiliyor musun?
Блю Джей Четыре, вы видите его?
Birşey görebiliyor musun?
Посмотри, увидишь ли что-нибудь.
Bir şey görebiliyor musun?
Что нибудь видно?
Hemen arkanda yerde çizilmiş olan beyaz çizgiyi görebiliyor musun 655321?
Видите ли вы белую линию, нарисованную на полу прямо позади вас номер 655321?
Beni görebiliyor musun?
Вы видите меня?
Görebiliyor musun?
Ты видишь это?
Bunu görebiliyor musun?
Тoлькo пoсмoтри на этo, а?
Elleri görebiliyor musun?
Ты видишь ладони?
Kolları görebiliyor musun?
А руки целиком видишь?
Boynu görebiliyor musun?
Ты видишь шею?
Peki yüzü görebiliyor musun?
Можешь посмотреть в лицо? Нет!
- Beni görebiliyor musun?
- Вы меня видите?
- Odanı görebiliyor musun?
Вы можете видеть вашу комнату?
Şimdi görebiliyor musun?
Вы можете видеть это теперь.
Onu şimdi görebiliyor musun?
Вы можете видеть его теперь?
- Nolan, birşey görebiliyor musun?
Эй, Нолан, видишь чего-нибудь? Нет.
- Bir şey görebiliyor musun?
- Видишь что-нибудь?
Pegasus'u görebiliyor musun?
бкепеис то пгцасос ;
Onu görebiliyor musun?
Видишь его?
- Kim olduğunu görebiliyor musun? - Lyle denen sahtekar polis.
Тут один волк проверяет номера машин.
- Ash, bunu görebiliyor musun?
- Эш, ты это видишь?
- Birşey görebiliyor musun?
- Видишь что-нибудь?
Büyük tanrıça Isis'i görebiliyor musun?
Ты видишь богиню Изиду?
Bir sürü adamın üzerimde bıraktığı izleri görebiliyor musun?
Сможешь ли ты увидеть следы бесчисленных мужчин?
- Görebiliyor musun?
- Хорошо, хорошо, хорошо... хорошо.
Efendimizi görebiliyor musun?
Где наш господин?
Görebiliyor musun?
Мы в фокусе? Улыбку.
- Görebiliyor musun onları?
- Ты их видишь?
Perdeler açık, birşey görebiliyor musun?
Ну как там? Вы что-нибудь видите?
Şu aşağıdakini görebiliyor musun?
Видишь там внизу?
Nefes aldığını görebiliyor musun?
Видишь, она дышит?
Onu gerçekten görebiliyor musun?
Ты можешь видеть её истинный облик?
Beni görebiliyor musun?
Ты меня видишь?
Anneyi görebiliyor musun?
Ты видишь маму?
O Şeytanın evladını mahkemede bir yerde görebiliyor musun?
Моего маленького Джонни. Вы видите этого сына сатаны в зале?
Bunu görebiliyor musun, baba?
Отец, ты видишь?
Boyanın farklı olduğu bir yer görebiliyor musun?
- Да? - Видите, здесь краска не совпадает?
İşte bu kadar. Görebiliyor musun?
Вот столько.
Henüz görebiliyor musun?
Вы их видите?
* Baba, beni görebiliyor musun?
* Папa, ты можешь видеть меня?
* Baba, beni görebiliyor musun?
* Папа, ты видишь меня?
- Bağlıyorum. Görebiliyor musun, Enterprise?
Вы видите его, "Энтерпрайз"?
Görebiliyor musun?
Вы её где-нибудь видите?
Tommy, beni görebiliyor musun?
Томми, ты меня видишь?
- Görebiliyor musun?
Видишь его?