English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Göğsüm

Göğsüm Çeviri Rusça

174 parallel translation
- Seninle çıktığım için göğsüm kabaracak.
- Но ради меня. - Мне жаль, детка.
Kıçım ağrıyor, göğsüm ağrıyor, yüzüm ağrıyor..... bu da yetmiyor bir de altıma işiyorum.
А теперь я начал ходить под себя.
Aman Tanrım, göğsüm acıyor.
О, Боже, больно в груди.
Boynum var, göğsüm var, kalbim var ruhum var, sırtım var
Во рту язык, есть лоб, виски, И шея есть, и есть соски. Спина есть, Сердце и душа,
Göğsüm 5 cm genişledi.
Я добавил 5 сантиметров в груди.
Göğsüm kabardı.
С гордостью.
" Sırtım omurgasız. Göğsüm ise ödlek.
Моя спина бесхребетна, живот - желтый.
Ağır kaldırdığım zaman, hala göğsüm acıyor.
Грудь немного болит, когда делаю тяжелую работу.
Göğsüm ağrıyor.
У меня грудь болит.
Göğsüm ağrıyor.
Грудь болит.
Göğsüm ağrıyor.
- Грудь болит.
Telefonu açarken göğsüm sıkışmasın artık.
Чтобы прекратило екать сердце при каждом телефонном звонке.
Başım ve göğsüm ağrıyor.
У меня болит голова, грудь.
Pekala, bir butum, üç göğsüm ve bir kanadım var.
У меня есть нога, три груди и крыло.
Göğsüm sıkışıyor.
У меня сильные боли в груди.
Hava çok soğuk ve göğsüm desteksiz.
А то холодно а моя грудь без поддержки.
Çünkü ben üçüncü göğsüm için gittiğimde hemencecik kesip attı
Потому, что когда я к нему пришёл с моим третьим соском... он тут же его сколупнул.
Dün bana çarptığından beri hâlâ göğsüm acıyor.
Мой бок болит с тех пор, как ты врезалась в меня вчера.
- Göğsüm çürüyüp düşecek.
У меня что-то с грудью.
- Pekâlâ, şimdi de göğsüm ağrıyor.
- Отлично, сейчас у меня боль в груди.
Göğsüm ağrıyor.
Боль в груди.
İçi boş, teneke göğsüm neşeyle doldu.
Моя пустая жестяная грудь наполняется теплом.
Sıkı bir göğsüm var, 125 kilo göğüs presi basıyorum.
У меня очень крепкая грудь. Хочешь потрогать?
Oh, boğazım, boynum, göğsüm.
О, моя глотка, шея, грудь!
Sadece, kız atletik olduğunu söyler ama göğsüm yok demek istemiştir.
Только для протокола : если девушка говорит "спортивная" это значит "плоскогрудая". А вы не плоскогрудая.
- Göğsüm acıyor.
У меня в груди больно.
Göğsüm- -
Моя грудь...
Göğsüm!
Моя грудь.
Yapabilirsin. - Göğsüm acıyor.
У меня в груди больно.
Göğsüm ağrıyor.
Грудь болит!
Bacağım kırıldı ve sol göğsüm sızdırıyor.
Моя нога сломана, левая сиська протекла.
Göğsüm yerine bacaklarımı iyileştirmen gerekmez miydi?
А ты разве не должна лечить мою ногу вместо груди?
Göğsüm lezyonlarla dolu.
У меня вся грудь изъедена раком...
Göğsüm yerinden çıkacakmış gibi hissediyorum.
Я чувствую, как будто моя грудь убегает.
Göğsüm kabardı ve nesnel olarak çok çekici bir erkeksin, ama bu benim nişanlım.
Я очень польщен, и, говоря объективно, ты очень привлекательный мужчина, но это вообще-то моя невеста.
Göğsüm kabardı ve herkes şerefiyle ayrıldı.
Я чувствую себя польщенным, и все остались при своем достоинстве.
Çünkü göğsüm üşürken kollarım üşümüyor.
Потому что грудь у меня мёрзнет, а руки - нет.
Uh, ne göğsüm o şekilde açık ne kadar yatacağım orada?
Ах, как... сколько я должен там лежать, | пока у меня будет открыта грудь?
Büyük bir yelken göğsüm var.
У меня обширная смещенная "болтающаяся грудная клетка".
Göğsüm.
Моя грудь!
Yukarı, aşağı... Göğsüm...
Сверху, внизу... грудь...
Göğsüm biraz sızlıyor, içine bal da koyun.
Да, господин. Я чувствую какое-то стеснение в груди...
Benim zayıf göğsüm için öldürücü olabilir.
— моими слабыми легкими это может оказатьс € фатальным.
Evet, o kadar göğsüm kabarıyor ki, patlayacağını hissediyorum.
я так горжусь, Чувствую моя грудь может взорваться! Можете это вырезать?
Artık üç göğsüm var!
Теперь их у меня целых три.
Göğsüm ağrıyor.
В груди болит.
... göğsüm.
Где?
- Tokalaşamam, göğsüm fırlar.
Я бы пожала вам руку, но, боюсь, грудь выпадет.
Göğsüm madalyalarla dolu.
- У меня вся грудь в крестах...
Ve göğsüm.
И груди.
Şişman Goril "Kiteretsu Daihyakka" mangasındaki bir karakter ] Göğsüm acıyor...
В груди щемит...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]