English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hadass

Hadass Çeviri Rusça

31 parallel translation
Hadass'ı gördüğünde kendini daha iyi hissedeceksin.
Когда ты увидишь Хадасс, тебе будет ещё лучше.
- Hadass kim?
- Кто такая Хадасс?
Hmmm Bu Hadass güzel mi?
А она, э, красивая, эта Хадасс?
Hadass'dan neden bahsettin ki?
Зачем ты заговорил о Хадасс?
- Hadass pişirdi.
- Хадасс готовила её.
Üzgünüm, Reb Alter, fakat... Hadass, tatlım, anlamaya çalış.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
- Hadass ile konuştun mu?
- Ты говорил с Хадасс?
Hadass güzel bir kız fakat gereğinden fazla ona üzülme.
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Hadass onun karısı olarak onurlandıracak onu.
Для Хадасс большая честь быть его женой.
Hadass nasıldı?
A Хадасс?
Hadass ile evlenmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты женился на Хадасс.
Hadass ve ben biliyorum...
Тогда Хадасс и я сможем...
Doğru Hadass, fakat sen hala Avigdor'u düşünüyorsun. gereksiz yere günaha girmene izin veremem.
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
Çok ısrarcısın, Hadass, Fakat senin için kendimi zorlayacak hiçbir şey yapmayacağım. Ben...
Тебе очень трудно сопротивляться, Хадасс, но я не собираюсь форсировать события.
iyi geceler, Hadass.
Спокойной ночи, Хадасс.
Hadass ve ben konuştuk, güldük biraz... çok eğlendik aslında.
Мы с Хадасс поговорили, немножко посмеялись... Много смеялись.
İşte bu aşk, Hadass.
Это любовь, Хадасс.
şimdi dikkatini ver, Hadass.
Будь внимательна, Хадасс.
Üzgün olan biri de benim, Hadass.
Это мне жаль, Хадасс.
Şeyy, neyse... ne yapıyorsun, Hadass?
Э, ну... Что ты делаешь, Хадасс?
- H-Hadass, Ben...
- Х-Хадасс, я...
- üzgünüm, Hadass.
- Мне так жаль, Хадасс.
Hadass.
Хадасс.
Tanrının yüzüne, benim yüzüme, Hadass'ın yüzüne!
Пред лицом Господа, перед моим лицом и лицом Хадасс!
- Tanrım, Hadass!
- Господи, Хадасс!
Bana ve Hadass'a yalan söyledin!
Ты лгала мне, ты лгала Хадасс!
Hadass'ın artık anne babasını dinleyeceğini sanmıyorum.
Я не думаю, что Хадасс и дальше будет повиноваться родителям.
Burada haham için bir evrak var. ve Hadass için de bir not.
Здесь заявление для раввина и записка для Хадасс.
Kendine ve Hadass'a dikkat et.
Береги себя и Хадасс.
durma Hadass. çok güzel. * onda nasıl göründüğüne bir bak
Не останавливайся, Хадасс. Это прекрасно. ( Напевание мелодии )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]