Hakkında çok şey duydum Çeviri Rusça
264 parallel translation
Hakkında çok şey duydum Johnny Farrel.
Значит, это и есть Джонни Фаррел. Я много о вас слышала, Джонни Фаррел.
Yeteneğiniz hakkında çok şey duydum, Bayan Armfeldt.
Премного наслышаны о ваших талантах, г-жа Армфельд.
- Hakkında çok şey duydum.
Рад познакомиться, старина.
Çocukların kahvaltısını gördü sonra. İnme inmesi hakkında çok şey duydum. Ama hiç birine şahit olmamıştım.
что едят дети... но никогда их не видел.
Son birkaç gün içinde hakkında çok şey duydum.
За последние несколько дней я очень много сльiшал о вас.
Senin hakkında çok şey duydum.
Я так много о Вас слышала.
- Hakkında çok şey duydum.
- Рад познакомиться.
Senin hakkında çok şey duydum.
Я так много о тебе слышала.
Hakkında çok şey duydum.
Я мнoгo o Bac cлышaл.
Senin hakkında çok şey duydum.
Много о вас слышала.
Hakkında çok şey duydum.
Я столько о тебе слышал.
- Ben de senin hakkında çok şey duydum.
- Я тоже кое-что про тебя слышал.
Hakkında çok şey duydum.
Я слышал про вас.
Defiant hakkında çok şey duydum. Harekat sırasında onu görmek için sabırsızlanıyorum.
Я наслышан о "Дефаенте", и мне не терпится увидеть его в деле.
Hakkında çok şey duydum. Selam, nasılsın?
Я много о тeбe cлышaлa.
onun hakkında çok şey duydum.
Они так много говорят о человеке.
Onun hakkında çok şey duydum. - Kim ki o?
Я много слышал о нем, Гастингс.
Buraya geldiğimden beri hakkında çok şey duydum.
Я многое узнал о вас, когда попал сюда.
Dominion ve Kurucular hakkında çok şey duydum ve adalet akıllarına gelen son şey gibi görünüyor.
Я наслышан историй о Доминионе и Основателях и правосудие, кажется, последнее, о чем они думают.
Z hakkında çok şey duydum.
я много слышал про этого " и.
Hakkında çok şey duydum.
Много о нём слышал.
Amerika'dayken hakkında çok şey duydum.
Я много слышал о нем в Штатах.
Hakkında çok şey duydum.
- Много о вас слышала.
Hayır, onun hakkında çok şey duydum ama tanışmadım.
Я слышала о нём, конечно, но я не знакома с ним, нет.
- Evet, aslında... - Hakkında çok şey duydum.
Я кое-что слышал.
- Hakkında çok şey duydum.
- Я знаю о твоей репутации.
Hakkında çok şey duydum.
Я много о тебе слышал.
Senin hakkında çok şey duydum.
Наслышан о тебе.
Oh, Senin hakkında çok şey duydum, Nick.
Много слышала о вас.
- Ben de senin hakkında çok şey duydum.
- Я тоже много слышал о вас.
- Senin hakkında çok şey duydum
- Мы слышали много о тебе!
Senin hakkında çok şey duydum, Henry.
Что тебе положить, Генри.
- Hakkında çok şey duydum.
- Я много о вас слышала.
Hakkında çok şey duydum.
Наслышан о тебе.
- Onun hakkında çok şey duydum.
Да. Я слыхал о нем.
Hakkında çok şey duydum tabii.
Я много о нем слышал.
- Hakkında çok şey duydum.
- Много о вас слышал.
Senin hakkında çok şey duydum.
- Я о тебе много слышал.
Ben de senin hakkında çok şey duydum.
- Я тоже о тебе много слышал.
- Hiram, hakkında çok şey duydum.
Я Нейт. - Хайрэм. Я о тебе наслышан.
Hakkında çok şey duydum.
Наслышан.
Senin hakkında çok şey duydum.
Много о тебе наслышана.
Hakkında çok şey duydum, Senator.
Он со мной
Hakkında çok şey duydum.
Я наслышан о вас.
Çok şey duydum hakkında.
Я много о ней слышал.
Hakkında çok şey duydum.
Я слышала кое-что о тебе.
Bu gemiye adım attığım günden bu yana, bir adam hakkında öyle çok şey duydum ki.
Знаешь, с тех пор как я ступил на борт, я слышал много разговоров об одном парне.
Hakkında pek çok şey duydum, Fa Mulan.
Я много слышал о тебе, Фа Мулань.
Evet.Ben hakkınızda çok şey duydum, Özellikle senin hakkında, Kev.
Я много о вас слышал, парни. - Особенно о тебе, Кевин. - Правда?
Onun hakkında o kadar çok şey duydum ki.
Я так много слышала о нем.
Senin hakkında çok fazla şey duydum.
Я о тебе столько слышал.