Hammersmith Çeviri Rusça
41 parallel translation
Gidelim. "Bay ve Bayan Henry Hopkinson, Hollyhock, Hammersmith."
Привыкай к своему новому имени. Вот так. "Мистер и миссис Генри Хопкинсон, Холлихокс, Хэммерсмит".
Hemen Hammersmith Hastanesine.
В больницу Хаммерсмит - сейчас же.
Taklitti... Pazar'da Hammersmith'e yaptırmıştım.
Это была копия, которую сделал Кузнеца на Ярмарке!
Selam Hammersmith, burada olmanı bekliyordum.
Привет, Кузнец, ну как ты?
Hammersmith, bunlar benim dostlarım.
Кузнец, это мои друзья.
Hammersmith.
Приятно познакомиться, Кузнец.
Hammersmith, beni indirebilir misin?
Кузнец, помоги мне спуститься.
Mükemmel bir işçilik, Hammersmith.
Отличная работа, Кузнец.
Çok güzel gözleri var, Hammersmith.
У нее красивые глаза, Кузнец.
- Beyaz adam, Hammersmith Palais.
- "White man in Hammersmith Palais".
Bay Hammersmith, büronuzdan sizi burada bulabileceğim söylendi.
Мистер Хаммерсмит, на вашей работе сказали, что сегодня я могу найти вас дома.
- Hammersmith Hastanesi'nde birkaç yıl önce ödenek bularak felçli hastalar üzerinde bir çalışma yaptık.
- Мы сделали одно исследование в госпитале на парализованных пациентах это было несколько лет назад.
Hammersmith'denim.
Я снимаю жилье в Хаммерсмите.
Demek Lizzy, Hammersmith'e sizi görmeye gitti ama siz Longbourn'a onu ziyarete geldiniz.
Так Лиззи поехала в Хаммерсмит повидать вас, а вы приехали в Лонгборн повидаться с ней.
- Siz Hammersmith'li Bayan Price'sınız.
- Вы мисс Прайс из Хаммерсмита.
Hammersmith'de su samurları mı avlanıyor?
Охота на выдр обычное дело в Хаммерсмите?
- Hammersmith'li Bayan Price.
- Мисс Прайс из Хаммерсмита.
Elizabeth şu sıralar Hammersmith yollarında dolaşıyor.
Элизабет в настоящее время увлеченно резвится в набитых выдрами водных артериях Хаммерсмита.
Ve Hammersmith, Bay Bennet.
И Хаммерсмит, мистер Беннет.
Hammersmith nasıl bir yer?
этот... Хаммерсмит подходящее место?
Hammersmith'de moda.
Все это обожают в Хаммерсмите.
Sanırım hepimiz Bayan Price'ın buraya gelip özgür davranışlarıyla hepimizin kafasını karıştırmasındansa Hammersmith'te kalmasını tercih ederdik.
Думаю, мы все чувствуем, было бы предпочтительнее если бы мисс Прайс оставалась в Хаммерсмите, чем ошеломлять нас здесь своими радикальными манерами.
- Hammersmith.
- Хаммерсмита.
" Hammersmith'te sağlığım gayet yerinde.
" Я вполне процветаю в Хаммерсмите.
Hammersmith'de buünlerde kullanılan bir deyim, Lydia'nın önünde kullanılmamalı.
Выражение, обычное в Хаммерсмите, никогда не должно использоваться в присутствии Лидии.
Açıkça görülen o ki Hammersmith'te sonsuza kadar kalma niyetinde.
Она ясно выразила намерение оставаться в Хаммерсмите неограниченно.
Hammersmith'e kadar A4 yolundan Kensington'a döndüğünde, oradasın.
Сначала едем до Хаммерсмита, потом шоссе А4 прямо до самого места.
Hammersmith Güney... İşçi Partisi.
Хаммерсмит - лейбористы выигрывают.
Bu da Hammersmith Odeon'dan.
А это за Hammersmith Odeon.
Bu da No Sleep'till Hammersmith albümünün ödülü.
А эти за "No Sleep'Til Hammersmith".
Oxford Üniversitesi'nden Profesör Hammersmith.
Профессор Хаммерсмит из Оксфорда.
Profesör Hammersmith benim.
Я и есть профессор Хаммерсмит.
Beatles'ı, Hammersmith Odeon'da... çalarken görmüştüm.
Их группа была как... Как один человек.
Hammersmith'e vardığımızda çakırkeyf ve... yol tutmuş vaziyette olurduk. Çünkü... Rolls Royce'un yay sistemi düzgün değildi.
И эти тёмные стёкла, снаружи ничего не видно, окна закрыты, а мы ещё и ушмалены двойными дозами.
Hiç hammersmith'te bulundun mu?
Вы были когда-нибудь в Хаммерсмите?
Gözü dönmüş, silahlı bir adamın Avustralya'nın ücra köşelerinde turistleri avladığı iddialarına rağmen, İngiliz turist Paul Hammersmith önce Wolf Creek Bölgesi'ndeki bir dizi faili meçhul cinayette "olası sanık" olarak addedildi. Sorgulama sırasında sinir krizi geçirdi ve İngiltere'ye sınır dışı edilerek Merseyside'daki Ashworth Hastanesi'nde tam zamanlı bakım ünitesine yerleştirildi.
" Хотя о вооружённом охотнике на туристов в австралийской глубинке было известно, британец Пол Хаммерсмит проходил, как возможный подозреваемый по делу о серии нераскрытых убийств в районе кратера Волчья Яма.
Kendisi inşaat mühendisi, 1880'de falan Hammersmith Köprüsü'nü tasarlamış.
Уильям Кларк был инженером-строителем, конструировал Хэммерсмит Бридж в 1880-м.
Ortadan kaybolduğu sırada Hammersmith'de yaşıyormuş. Ve de Hemşirelik okuyormuş.
На момент своего исчезновения Он жил в Хаммерсмите и учился на медбрата.
Hammersmith silah ticareti davası.
Дело о поставках оружия Хаммерсмита.
- "Merhaba Hammersmith 37 burada"
"Алло, Хаммерсмит 37 слушает".
Gülümsedin mi?
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats # Это улыбка?