Hara Çeviri Rusça
377 parallel translation
Katie Scarlett O'Hara, sen bana bu toprakların senin için bir anlamı olmadığını mı söylüyorsun?
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Bayan O'Hara, nehir yatağını sürme işini bugün bitirdik.
М-с О'Хара, мы закопали впадину у ручья.
Bay O'Hara. Jonas Wilkerson'ı kovmalısın.
М-р О'Хара, вы должны уволить Уилкерсона.
Kovmak mı Bayan O'Hara?
Уволить его?
Bunu daha sonra konuşuruz Bay O'Hara.
- Мы обсудим это позже, м-р О'Хара.
Tabii, Bayan O'Hara.
- Да, м-с О'Хара.
Peki ama Bayan O'Hara neden gelmedi?
Почему м-с О'Хара не с вами?
Twelve Oaks'a hoş geldiniz Bay O'Hara.
- Добро пожаловать, м-р О'Хара.
India, O'Hara kızları geldi.
Вот и девочки О'Хара.
Ama, Bayan O'Hara, ben...
Но, мисс О'Хара, я- -
Etmem, Bayan O'Hara!
Не буду, мисс О'Хара.
- İzin verin, Bayan O'Hara.
Вы позволите, мисс О'Хара?
Teşekkür ederim Bayan O'Hara! Teşekkür ederim!
Спасибо, мисс О'Хара.
Bayan O'Hara Sizi seviyorum.
Мисс О'Хара я люблю вас.
Bayan O'Hara!
Мисс О'Хара!
Bayan O'Hara, üzülür müydünüz?
Мисс О'Хара, вы будете огорчены?
Bayan O'Hara, sizi sevdiğimi söyledim.
Мисс О'Хара, я люблю вас.
Benimle evlenir misiniz dedim Bayan O'Hara?
Мисс О'Хара, я спросил : "Выйдете ли вы за меня?"
Ah, Bayan O'Hara.
О, мисс О'Хара!
Bay O'Hara, Bay O'Hara.
М-р О'Хара! М-р О'Хара!
Bu düşüncelerinizden faydalanmaya dayanamayacağım Bayan O'Hara.
Нехорошо пользоваться преимуществом девочки.
Eğer yüzünüzdeki o güneyli alaycı gülümsemenizi silerseniz, size söylerim Scarlett O'Hara.
Я вам скажу, если вы перестанете жеманничать.
İşte! Bayan O'Hara'ya sormalıyız.
Мы должны спросить у м-с О'Хара.
Bayan O'Hara, ne yapılacağını bilir.
М-с О'Хара всегда знает, что делать.
Bayan O'Hara ile bu konuyu konuşacağım.
Придётся поговорить с м-с О'Хара.
GERALD O'HARA 2 HAZİRAN 1801-14 KASIM 1865
РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
SETSUKO HARA
Норико — Сэцуко Хара Отец — Тисю Рю
Dostlarım, diyorum ki her gün bu sınıfta bir hara-kiri yapıyoruz.
Я говорю вам, что мы совершаем харакири,... каждый день, прямо здесь, в классе.
Bir Hara-Kiri bıçağı.
Это меч для сэппуку.
Ben Hara.
Я меня Хара.
Çavuş Hara bu adamı idam edecek!
Сержант Хара хочет его казнить!
- Çavuş Hara! - Emredin.
Сейчас нет времени.
- Çavuş Hara...
Как вам не стыдно!
Ben çavuş Gengo Hara. Devralıyorum.
Сержант Генго Хара принял.
Hara, revire götürün.
Отведите его в санчасть.
Çavuş Hara seni incitmeyecek.
Сержант Хара не причинит тебе зла. Сержант Хара не причинит зла никому.
Çavuş Hara bana ölümün çarpışma sırasında olduğunu söylememizi önerdi.
Сержант Хара посоветовал мне оформить его смерть... как гибель в бою.
Çavuş Hara ne kadar düşünceli.
Как заботлив сержант Хара.
Sizin durumunuzda, Çavuş Hara'nın düşünceliliği eşinizin İngiliz Ordusu'ndan bir maaş alacağı anlamına gelir.
В вашем случае заботливость сержанта означает, что... Ваша жена будет получать пенсию от британской армии.
Bu sabah Hara'nın tavsiyesini tuttum. Belge Batavia'ya gitti.
Этим утром я поставил печать на рекомендации Хары.
Bu Çavuş Hara'yı memnun etmeli.
Что ж, это порадует сержанта Хару.
Radyo konusunda yalan söylemeli miydim Çavuş Hara?
Мне надо было соврать про радио, сержант Хара?
Çavuş Hara, yine de insansın.
Да, сержант Хара, вы всё-таки человек.
Evet Hara-San.
Да, Хара-сан.
Hara-san.
Хара-сан.
O'Hara!
О'Хара!
Adım Antoine "Tex" O'Hara.
Я - Антуан "Текс" О'Хара.
Katie Scarlett O'Hara!
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Hara-Kiri ne?
А что такое сэппуку?
Çavuş Hara...
Сержант Хара...
Çavuş Hara!
Сержант Хара!