Hatake Çeviri Rusça
113 parallel translation
Henüz şimdi, Hatake Kakashi ve Uzumaki Naruto döndüler.
Вернулись Хатаке Какаши и Узумаки Наруто.
Lakin Koyuki`nin bir refakatçisi varmışa benziyor, Hatake Kakashi.
Но, похоже, что у Коюки сопровождает Хатаке Какаши.
Tam da Hatake Kakashi`den bekleneceği gibi.
Как и ожидалось от Хатаке Какаши.
Ben kaptan, Hatake Kakashi.
Хатаке Какаши.
Hatake Kakashi... Senin Hokage olacağını varsayarak, Suna Köyü hareketlerine karar verecektir.
Хатаке Какаши... что вы
Patron, sağdaki... Hatake Kakashi.
тот парень справа - это Хатаке Какаши.
Seni Hokage mi gönderdi, Hatake Kakashi?
Хатаке Какаши?
Dr. Hiroshi Hatake'yle tanıştırayım.
Это доктор Хироши Хатаке,
- Dr. Hatake'ye soracaksınız.
- Вы хотите, чтобы мы вам помогли, но вы не скажете нам, над чем вы работате? - Спросите доктора Хатаки.
- Jules, Hatake ile konuş.
- Джулс, поговори с Хатаки.
PRC testindeki bu farelerin hayatta olması Hatake'nin haklı olduğunu kesin olarak doğruluyor.
Тест на антитела у этих крыс подтверждает, что Хатаки прав.
Dr. Hatake.
Доктор Хатаки?
Hatake üsse sınırsız giriş izni sağladıysa neden onu karşımıza alıp maymun kılı bulduğumuzu söylemiyoruz?
Раз уж Хатаки дал нам неограниченный доступ, давай просто отыщем его и предъявим найденную обезьянью шерсть? Да, конечно...
Hatake'den bir güvenlik ekibi göndermesini istedim.
Я попросил Хатаки прислать охрану.
Dr. Farragut, Dr. Hatake sizinle konuşmak istiyor.
Доктор Фарагат, доктор Хэтейк хотел бы с вами переговорить.
Hatake ve Hastalık Kontrol bizi terk etti.
Хатаки и ЦКЗ бросили нас
Hatake'nin pek gönlü yok.
Хатаки бездействует.
Hatake stratejik konumlara yenmeye hazır yiyecek paketleri yerleştirmişti.
Хатаки спрятал запас консервов в специальных местах.
Tamam, daha hızlı ol. Sonra Hatake'yi bulup ona üsteki herkesi yeniden test etmemiz gerektiğini söyle. Sonra da R katını açmamız gerekiyor.
Потом найди Хатаки и скажи ему, что нам нужно провести новое тестирование на всей базе и открыть уровень R, хорошо?
- Hatake'nin beni son çıkan araştırmalar için işe aldığını sanmıştım.
Я думал, Хатаки нанял меня для создания чего-то нового, прорывного.
Hatake başka doktorlar için hayvan cesedi incelemeleri yaptırdı bana.
Хатаки нанял меня, чтобы я делал вскрытия животных для других ученых.
Hayatım konusunda Hatake'nin ilgilendiği tek şey Julia'ydı.
Единственная часть моей жизни, которая интересовала Хатаки, это... Джулия.
- Yararsa Hatake'nin bahanesi kalmayacak.
- Если это сработает, у Хатаки больше не будет оправданий.
Hatake'nin bu konuda bir itirazı varsa bana kendisi söyleyebilir.
Если Хатаки это не устраивает, он сам может со мной поговорить.
Hatake R katında kim bilir neler yapıyor.
Хатаки внизу, на уровне Р, занят бог знает чем.
Dr. Hatake, Jaye ile tanışın.
Доктор Хатаки, это Джей.
Jaye, Hatake.
Джей, это Хатаки.
- Hatake. Duruma uygun olarak ortalarda yok.
Хатаки, который так кстати исчез.
- Hatake biliyor muydu?
Хатаки знает?
Hatake yaptırmıştır diye düşünmüştüm. Orası temizlendiyse incelediği örnekleri nereden buldu?
Если всё было вычищено, где она раздобыла образцы тканей обезьян?
Dr. Hatake, benimle kal.
Доктор Хатаки, останьтесь сейчас со мной.
Hatake anısını anlattığında yanımızda değildin.
Тебя не было там, когда Хатаки рассказал эту историю.
Dr. Hatake'yi korumaya çalışıyordum sadece.
Я всего лишь пытался защитить доктора Хатаки.
Öldürücü bir virüs taşıyordu ve Dr. Hatake'nin üzerine yürüyordu.
Она была заражена смертоносным вирусом и шла прямо к доктору Хатаки.
- Kötü kokular geliyor. - Geliyor tabii. Hatake'nin kokusu geliyor.
Здесь пахнет Хатаки.
Aynı Hatake gibi aşırı kuralcıydı.
Ужасно педантичны.
Sizce Hatake bunları kasten mi yaptı?
Думаешь, Хатаки сделал это специально?
Hatake bunun kokusunu alırsa her şey yine maymunda olduğu gibi olur.
Если Хатаки узнает, Все, что было в комнате с обезьянами, повторится снова.
Hatake'nin kaçış tüneli.
Тоннель Хатаки для бегства
Hücresel düzeydekini anlayabilirim ama Hatake bana 1501 yılında doğduğunu söyledi.
Я понимаю, как это работает на клеточном уровне, но Хатаки мне сказал, что родился в 1501-м году.
- Hatake'nin ofisindeler.
- В офисе Хатаки.
Hayır, Hatake bundan çok daha zeki.
Нет, Хатаки слишком умен для этого.
Hatake ve ben gidip virüsü ve tedaviyi getireceğiz. Sonra çabucak çöp yakma fırınına gideceğiz.
Потом я и Хатаки вернем вирус и антивирус потом надо будет добежать до печи сжигания
- Yedi yaşına girdiğimde Hatake almıştı.
Хатаки подарил мне на мой 7 день рождения Ты вырос здесь?
Hiç ayrılmadım çünkü Hatake'ye ve onun çalışmalarına inandım.
- Я никуда не уходил, потому что... Я верил в Хатаки и в его работу.
Annem gibi o da Hatake'yi hafife aldı.
Недооценила Хатаки, как и моя мать.
Hatake'yi en başta neden odasına almış olabilir?
Почему она вообще пустила Хатаки в свою комнату?
Hatake, kapakların sonuncusu da açıldı. Gazı bekliyoruz.
Хатаки, последнее жалюзи открыто и мы готовы к газу
- Hatake'yi tanımıyorsunuz.
- Ты не знаешь Хатаки.
Hatake'den farkın yok!
Ты не лучше Хатаки!
Hatake.
Хатаки.