Health Çeviri Rusça
38 parallel translation
Başkan Bush bugün kongreye htabında Beyaz Saray evrensel sağlık için planlarını anlattı.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Emekliliğinden beri yoksulluk, dünya sağlığı ve ekonomik gelişme gibi sorunlar üstünde çalışıyor.
После ухода на пенсию он продолжал заниматься проблемами бедности, всемирного здравоохранения и экономического развития. Robert S. McNamara served as President of The World Bank from 1968 to 1981. Since his retirement, he has continued to work on problems of poverty, world health and economic development.
Jason için Health Med sigortası için başvurdum.
Я подала заявление на страхование в компанию Healthnet insurance, для Джейсона.
United Health hisse fiyatlarını üç katına çıkardı ve...
United Health утроила стоимость акций.
- Hayır, rezervasyon kayıtlarına göre "GMI Health Network" şirketinin CEO'su, Philadelphia dışında bir sağlık şirketi.
Судя по арендной квитанции, он топ-менеджер GMI Health Network, медицинской фирмы из Филадельфии.
Anafilaktik şok kurbanımız, Dr.Evans, St.Sebastian's Hastanesinde onkolog olarak çalışıyor, bu hastane "GMI Sağlık Hizmetleri" ne ait, burada da Aaron Dexter CEO olarak çalışıyor.
Жертва анафилактического шока, доктор Эванс - онколог в больнице Св. Себастьяна, владельцем которой является GMI Health Network, которую администрировал Аарон Декстер.
Pekala, GMI Sağlık doğu yakasında ki bir düzine hastaneye sahip.
Но GMI Health владеет многими больницами на Восточном побережье.
Bu korkunç suç mahallinde, birçok kurban arasından Umbrella Health CEO'su William Easton'ın da kimliği tespit edildi.
Тело исполнительного директора страховой компании Амбрелла Уильяма Истона было обнаружено среди тел других жертв на месте этого чудовищного преступления.
Böyle şeyleri değerlendirmeyeceksen, "Erkek Sağlığı" dergisine niye abone oldun?
Зачем я подписался на журнал "Men's Health" если ты всё равно им не пользуешься?
O ne zaman Men's Health'a kapak olacak?
Когда уже он попадет на обложку журнала Men's Health?
Washington Üniversitesi Tıp Fakültesi San Diego'daki California Üniversitesinde 5 yıllık aile hekimliği stajı Glentrix Health Sendikasında başkan yardımcılığı...
Мед.школа университета Вашингтон, ординатура в терапевтии в больнице Сан-Диего, семейная терапевтия пять лет, вице-президент, общественные дела, Посмотрим, что тут у нас... "Глентрикс Хэлф"...
- Madalyayı üst kattaki beyefendiye vermekten yanayımdır, ama şu durumda ödül National Health ( Milli Sağlık )'e gitmeli.
- Я разделяю вашу признательность в адрес джентльмена наверху, но в данном случае надо благодарить наше здравоохранение.
- Hayır. - Mevsimsel Erkek Sağlığı?
- Мой ежеквартальный men's health?
Sigorta araştırması amacıyla Sentinel Sağlık için geliyorum.
Страховой инспектор из "Sentinel Health", что в Штатах.
Bir Erkek Sağlığı dergisinde böyle bir şey okumuştum. Rüyamda tabii.
Я прочитал об этом в журнале "Men's Health"... во сне.
İşte, Vegan Health oku.
Вот, почитай "Здоровье для вегетарианцев".
Men's Health okuyorum.
Читаю "Men's health."
Ruh sağlığı bozukluğu nedeniyle gözaltına alınmış.
представлял опасность для себя и был помещен в психиатрическую клинику на принудительное лечение в Mental Health Act.
Full Health Welness Center.
Это, это "Совершенное здоровье". оздоровительный центр.
Full Health Wellness, DC kanunlarına harfiyen uyar.
"Совершенное здоровье" работает в полном соответствии с законом.
Hepsi de Nero Health şirketine yatırım yapmış.
Они все имеют долю в компании "Здоровье Неро".
Nero Health kemik iliği naklini bir kaç kez reddedince bir yıl kadar önce bize geldi.
Она попала к нам примерно год назад, после того, как в Неро несколько раз отклонили её запрос о пересадке костного моз
Nero Health son kez hayır dediğinde oğlu Leland evde bakmaya karar verdi.
После того, как Неро в последний раз отклонили запрос, её cын Лиланд решил забрать её домой и сам ухаживать за ней.
Nero Health'i devireceğim.
Я разберусь с "Здоровье Неро".
Nero Health annemi öldürdü.
"Здоровье Неро"... убило мою мать.
Nero Health annemi öldürdü.
"Здоровье Неро" убило мою мать.
Leland'ı kefaretle çıkardı yüzlerce insanı Nero Health'da öldürmeye ikna edip nihayet mührünü kırdırdı.
Вытащила Лиланда... убедила его убить сотни людей в "Здоровье Неро", сорвав свою печать.
Sağlığı iyi değilse organ bağışlamak için iyi bir aday da olmaz.
If he's not in good health, he's not exactly a good candidate for donating organs.
Campbell ve State Health.
Кэмбелл против Минздрава.
Franz'ı en son gördüğümde keyfi gayet yerinde ve sağlıklıydı.
The last time I saw Franz, he was in perfect health and high spirits.
David Leese London Health Trust hastanesinde baş müsebbip ve sen stajyer dedektifsin.
Девид Лиис главный фармацевт Лондонского траста здравохранения, а ТЫ ПРАКТИКАНТ.
"Erkek Sağlığı" ve "Esquire" dergilerine kapak oldu.
Его фото было на обложках "Men's Health", "Esquire".
"Men's Health" dergisinindeki tavsiyeleri denedim, Hani ; "Rahat ol, kızı kap." tarzında.
Я читал про это в Men's Health, там написано : "веди себя непринуждённо и тёлки потянутся".
"Men's Health" i boşver.
К чёрту Men's Health.
Biri Sağlık Alarmı butonuna mı bastı?
Кто-то воспользовался кнопкой вызова от Health Alert? Простите.
Nazdrovya
To your health
The National Institute of Mental Health.
Ну ты знаешь!
Sağlık Alarmı mı yoksa ALO-Doktor mu?
Health Alert или Medic-Call?