Healy Çeviri Rusça
270 parallel translation
Karşınızda Clive Healy ve Rachel Marron.
Приветствуйте Клайва Хили и Рейчел Мэррон.
Healy. O bir araştırmacı.
Он детектив.
Healy, seni köpek.
Хили, сукин сын.
Teşekkürler Healy.
Спасибо, Хили. Ты хорошо поработал.
Pat Healy.
Пэт Хили.
Düşün. Healy onu hiç aramadı bile.
Хили ничего про нее не узнал.
Bu arkadaşım Pat Healy.
Это мой друг Пэт Хили.
Kuzeydeki arkadaşlarım Patrick Healy adında bir mimar hiç duymamışlar.
Мои друзья никогда не слышали об архитекторе по имени Патрик Хили.
Kötü haberler arkadaşın Healy'le ilgili.
Плохие новости касаются Хил и.
İşte Healy'nin oradaki adresi.
Вот адрес Хили.
- Healy.
— Хили.
Biz Healy'ler böyle yetiştirildik.
Мы, Хили, всегда так поступаем.
Ne oldu? Senin arkadaşın Healy hakkında bir kaç haberim daha var.
Я разузнал еще кое-что о Хил и.
Patrick R. Healy 14 yaşında silahlı soygundan tutuklandı.
Патрик Р. Хили совершил вооруженное ограбление в возрасте 14-ти лет.
Healy, seni görmek ne güzel.
Хил и, рад тебя видеть.
Pat Healy'i beni gözetlesin diye mi tuttun?
Ты нанял Пэта Хили следить за мной?
Healy!
Хили!
Sayın Marsha Healy başkanlığında.
Председательствует её честь Марша Гэйли.
Bobby'ler tarafından hep çok kolay aldatıldım. İlk erkek arkadaşım Bobby Healy'den beri bu böyle.
Бобби меня всегда покоряли с тех пор, как мой первый парень, Бобби Хили, просто....
Üniversite adının Jack Brogan olduğunu söyledi, ama parmak izleri onun Güney Boston'dan Jack Healy olduğunu söylüyor.
По данным отдела кадров университета, это Джек Броган, но я пробила его отпечатки по базе данных, и знакомьтесь... Джек Хили из Южного Бостона.
Healy'in evine ve Miles'ın bankasına bir bakalım.
Давайте последим за домом Хили, банком Майлза.
Healy cinayet saatinde başka bir yerdeymiş.
У Хили есть алиби на момент убийства.
Healy'e bu yeni arkadaşlardan bahsediyor, ve sonra yine aynı adamlardan saklanıyor.
Он рассказывает Хили об этих новых друзьях, потом скрывается от них же.
- Bay Healy.
- Мистер Хили.
Bu araç buz mavisi rengi, 67 model Austion Healy 3000.
Перед вами "Остин-Хили 3000" 1967-го года цвета ледяной синевы.
- Healy.
Хили.
- Sınırı aşıyorsun. - Healy?
Ты вне закона.
Bay Healy, tüm bu kâfirlerin ve günahkârların önünde Tanrı'ya şükrederken çok zorlanıyoruz.
Мистер Хили, нам действительно очень сложно восхвалять Господа на глазах у всех этих язычников и грешников.
Bay Healy, şuna bir bakabilir misiniz?
Эй, мистер Хили, хотите на это посмотреть?
Bay Healy, bu keş sürtükler kanal değiştirmemize izin vermiyor.
Мистер Хили, эти чокнутые сучки-героинщицы не позволяют нам поменять канал.
Pis şeylere ilginiz mi var Bay Healy?
Кажется вы и сам по уши в дерьме, мистер Хили?
Bu 5 kadın Healy ile buluşur, ona istediklerimizi anlatırlar. Sonra o da üstleriyle konuşur.
И эта пятерка в итоге входит в совет, и говорит Хейли, чего мы хотим, затем он говорит с начальством.
Bay Healy...
Мистер Хейли...
Teşekkür ederim Bay Healy.
Спасибо, мистер Хейли.
Yere yatmalı mıyız Bay Healy?
Нам лечь, мистер Хили?
Healy'nin masasında resmi vardı ve...
И Хили распечатал это, и...
Hayır, hayır. Bay Healy. Bu...
Нет, нет, мистер Хили, это...
Vay, Healy!
Черт, Хили.
Sessiz olacağız Bay Healy.
Силинцио, Мистер Хили.
Bay Healy, bize uyumak için verdikleri yastık kağıt kadar ince.
Мистер Хили, подушка, которую нам выдают для сна, тонка как бумага.
Peki, Bay Healy.
Хорошо, Мистер Хили.
Healy değişiklik arıyormuş gibi mi görünüyor?
Хили похож на того, кто гонится за изменениями?
Healy bana kefil olacağı bir mektup yazacağını söyledi.
Хили сказал, что напишет поручительное письмо за меня.
Chapman Yehuda'nın ta kendisi, Yüce Rahip Healy ile sıkı fıkı olmuş.
Чапмен - Иуда Искариот, подлизавшийся к первосвященнику Хили.
Efendim tarafından bana tanına oyları aldı ve ona altın tepsi içinde sundu. Healy ise oylarımı attı.
И он скинул мои голоса.
Hapishane büyük bir yer Bay Healy.
Тюрьма - огромное место, Мистер Хилли.
- Healy buldu.
Хили его нашел.
Ne, Healy'nin ortalıkta okullu çocuklar gibi dolanıp resim çektiğini mi düşünüyorsun?
А что, думаешь Хили бегал по тюрьме как какой-нибудь красавчик и фоткал пезды?
O sürtüğü Healy'nin ofisine giderken gördüm. Acayip suçlu görünüyordu.
Я видела, как эта сука направлялась прямо в офис Хили, и выглядела чертовски виноватой.
- Sadece Healy'le ilgili gerçeği söyle.
— Правду о Хили...
Bay Healy.
О, Мистер Хили.