Heaven Çeviri Rusça
103 parallel translation
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
Shut thee from heaven With a dome more vast
- Şehirde Stereo Heaven'da çalışıyor.
Не хочет?
The Heaven 17?
"Heaven 17"?
Shear Heaven ismini vermek istiyorum!
Я хочу назвать его "Ножничный Рай".
Heaven'a gitmek ister misin?
Хочешь в Рай?
"Stairway To Heaven." Led Zeppelin, 1971, değil mi?
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
Ama sanırım bu işler böyle. Ve bu hikâyenin nasıl biteceğini sadece cennet bilir.
" And how this story ends only Heaven knows
Sanırım bu hikâye meleğimin nerede olduğunu sadece cennetin bildiğini gösteriyor.
"As I guess this story shows " Where was my angel then... "... only Heaven knows
Sadece cennet biliyor.
"Where was my angel then... "... only Heaven knows "
Wonder if club-footed midgets get justice in heaven.
Надеюсь, с этими косолапыми карликами разберутся на небесах.
Ourfather, who art in heaven... hallowed be thy name.
: говорит молитву :
Dokuzuncu sınıfta, "Stairway to Heaven" üzerine ödev yapıp, "B +" almıştım.
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
Dokuzuncu sınıfta bir salak değildim ve "Stairway to Heaven" üzerine bir ödev hazırlamadım.
Донна, в девятом классе я не был придурком... и не делал доклад по "Лестнице в небо".
Melek Balosu, favori meleği olan Pittsburgh'lu Divina Devore'u sunar.
"Ангельский бал" приветствует нашего любимого ангела, нашу питтсбургскую мисс Дивину Девор! d HEAVEN, I'M IN HEAVEN d
Sanırım Liman İki.
Наверное "Heaven-2".
Onun yerine Liman İki'yi 1 1.000 dolara veririz.
Мы продадим им "Heaven-2" за 11 тысяч вместо 11 600.
Aslında 1600 dolar kaybettik, çünkü Langmead'lere... Liman Dört'ü 10.000 dolara verdik, senin sayende.
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
Bu kaderde yazılı bir evlilikti.
И это был брак, сделанный на небесах. And it was a marriage made in heaven.
Aynı çizgi romanının kapağındaki gibiydi.
* HERE BY MY SIDE, IT'S HEAVEN *
Yalan söyleyecek olsam Stairway to Heaven, ı yazdım derdim... Maple Loops şarkısını değil.
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Hafif bir şeyler yemek istedik, bu yüzden biz de Hot Dog Heaven'a gitmeye karar verdik.
Гарольд. Жрать захотелось, решили в Райский хот-дог поехать
- Hayır, gerekmiyor. Hot Dog Heaven'a gitmeliyiz.
Нет, мы едем в Райский хот-дог.
Ne, Hot Dog Heaven'ın süper biberli peynirli sosisini mi?
Большой хот-дог с соусом и сыром?
Duyduğuma göre Warren Beatty aleti pantolonunda küçük görünüyor diye... 300,000 tane Heaven Can Wait posterini geri göndermiş.
Я слышал, Уоррен Битти вернул 300,000 постеров "Небеса подождут", Потому что его член выглядел слишком маленьким в трениках.
Sana, Heaven Can Wait'i borç vermeye hazırım.
Так. Что ж, теперь я готов... " Запись зашифрованных файлов на Ди-Ви-Ди.
Heaven Can Wait.
"Небеса подождут".
Heaven... Can... Wait.
Небеса подождут.
" cennete Giden Merdiven'mi?
"Stairway Up To Heaven".
Benim ki Stairway to Heaven'dı.
У меня была Stairway to Heaven.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
Şu an yanımda "South of Heaven", "Season in the Abyss", "God Hates Us All" gibi meşhur kitapların yazarı Hank Moody var.
Со мной, в студии, Хэнк Муди, автор, таких известных андерграундных романов, как : "К югу от рая", "Время в бездне", и самого известного, "Бог ненавидит всех нас".
# Beni tanır mıydın... #
Would you know my name? ( Eric Clapton - Tears in heaven )
# Cennetteyiz ama cehennemi yaşıyoruz
We're in heaven but we're living in hell
# Cennette olduğumuzu sanıyorlar, ama cehennemde yaşıyoruz
They think we're in heaven but we're living in hell
# Eğer orada bir yerde cennet varsa, şu an yaşadığımız cehennemin ta kendisi
If heaven is up there, this is hell on earth
# Cennette olduğumuzu sanıyorlar, ama cehennemde yaşıyoruz...
They think we're in heaven but we're living in hell...
"Almost heaven"
Почти рай
? Cennetteki yıldızlar gibi ben de bu gece uzak olabilirim?
So I might fall far like the stars in heaven tonight
Ben "Stairway to Heaven" ım.
Я "Лестница в небеса."
"7th Heaven" da kel bir liseli yüzücüyü canlandırdığımda kendimi bir uzvum yok gibi hissetmiştim.
Я чувствовал себя как ампутированый, когда играл того школьного плавца, с облысением в фильме "На седьмом небе".
Eddie Cochran'in Two Three Steps to Heaven ve Something Else albümlerini almıştım.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
Seven Minutes in Heaven seyrederken acı çekmedim.. ben..
я никогда не играла в бутылочку, никогда не играла в — емь минут на небесах, €...
Ne yapıyorsun, banyo mu?
Мылись что ли? - Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
Cennette olmak böyle bir his olsa gerek.
This is what heaven feels like.
Bir yıI önce Stereo Heaven'da tanıştık.
Юбилей? Чего?
Zavaşa, zdarovya, Mutlu olunuz
Heaven bless you both
Ona " Stairvvay to Heaven'ı çaldım.
Его нельзя не любить.
"Stairway to Heaven"?
"Лестница в Небеса"?
Call it hell, call it heaven it's a probable twelve to seven
Называй это адом, называй это раем
Şu anki sen batan akşam güneşine kapılıp gitsen bile gölgelerimiz üst üste bindi bile.
Sora P3 Heaven 300 ) } Перевод эндинга :
Seven Minutes in Heaven seyrederken hiç acı çekmedim hiç mi... kimseyi öptün mü?
Ќикогда не целовала никого?