Heh Çeviri Rusça
238 parallel translation
Heh. Belki de.
Может быть.
birşey söyleyeceğim heh, Şimdi gitmemiz gerek.
Я хочу сказать что-нибудь. Только быстрее, мы уходим. - Им.
" Heh - Heh - Heh
"Хе-Хе-Хе-Хе"
Bu şekerler sizin, heh. Evine gidebilirsin, Büyükanne.
Всем известно : лучшие девки сибирские - рыжие, соломинские.
- Heh ilk kez mi?
- Первый раз, а?
Heh, heyecanlı?
Офигенно, да?
Sizde söylemek istemezmisiniz? Demek istediğim.. hissederseniz... heh heh... doğanın çağrısını hissederseniz, fakat...
Вы бы тоже запели... если бы услышали... услышали зов...
Heh-heh-heh.
Хе-хе-хе.
Heh o enayi geldi.
Одного ты имеешь.
Teslim oldun, heh?
получил?
Heh, işte burada.
вот она.
Heh-heh-heh.
Мне пора! Черт!
Yani biraz kavga ettin, eh? Heh-heh.
Ты с кем-то подрался?
On yaşında birine kaybetmez. - Heh-heh!
Верное средство против десятилетнего!
Heh. Hey.
Хе, хе.
Uzay gemimize hoşgeldin, Güçlü Herkül. Heh-heh.
Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес.
Alın, çocuklar. Heh-heh... heh.
Держите, детки.
Bunu görmek isterdim. Heh-heh-heh.
- Хочу посмотреть.
İşte ben de o zaman güleceğim.... Mezarımdan kahkaha atacağım. Heh, heh, heh.
А я бы посмеялся, посмеялся из могилы.
Heh, heh, heh, heh.
ГЛУПЫЙ МАГАЗИН ФЛАНДЕРСА ДЛЯ ЛЕВШЕЙ ЗАКРЫВАЕТСЯ СПИ СПОКОЙНО НЕД ФЛАНДЕРС
Heh-heh-heh. Bu da nerden aklıma geldiyse.
Никогда бы до этого не додумался.
Heh-heh! Senin oğlun yok ki.
у тебя нет сына.
Heh, heh, heh! Şüphelenmediler.
Ничего-то они не подозревают!
Heh. Duydun mu?
Слышали, она в порядке.
- Heh?
- Что?
Heh! Bu kadar mıydı?
Что, и всё?
- Heh-heh! Sorun değil.
- Ничего.
Her neyse, belki beraber sinemaya gidebilirler ya da alışverişe ya da kütüphanedeki yaşlılarla dolu olan odaya Heh! Dergi odasına, evet.
Может, им сходить вместе на дневной спектакль или по магазинам или в этот зал в библиотеке где всегда много пожилых.
Heh, heh, he, çok komik anne.
Ура, ура! Здорово, мама.
Heh, heh.
Эй, эй.
"Heh, heh, he."
Хе-хе-хе.
Heh, eine Heirat ist ein Moment voller Spass gefolgt von einer lebenslaengliche Hoelle.
Женитьба - это момент счастья, превращающий всю жизнь в ад.
Heh!
Эй!
- Heh, heh! cehennem gibi? !
щРН ОПНЯРН ЛЮКЕМЭЙХЕ ДЕЛНМШ!
kararini verdin mi? Heh?
щРХ ЛЕПГЮБЖШ... цБЮМ уХ Х яС у ╦ М
Heh? ! hayir.
ъ ФЕ ЯЙЮГЮКЮ, МЕР.
- sen ödeyebilirsin, degil mi? - Heh?
н ЯЕАЕ КСВЬЕ АЕЯОНЙНИЯЪ... мН ОКЮРХРЭ ОПХДЕРЯЪ.
birini hamile biraktin, heh? tamam.tamam.
ю ГЮВЕЛ РШ РНЦДЮ ЯОПЮЬХБЮК, ВРН ОНКЕГМН ДКЪ ГЮВЮРХЪ?
Heh?
оПЮБДЮ?
eger bebekte bunun gibi olursa basimiz belada demektir.. Heh? neden?
оНМЪРМН... оНЩРНЛС Х МСФМЮ ЩРЮ ЬРСЙЮ.
Heh?
дЮ, ДЮБЮИ.
Heh, neden bu haldesin?
ъ РНФЕ ДПСЦ ДЕРЕЙРХБЮ мЮ цБЮМЮ!
- Buradan yalnız gidiyorsun..... sana bir şey olursa kendimi affetmem.. - heh..?
Оставить вас одну.
Heh-heh-heh! Vurdum onu!
Попал!
Heh-heh-heh!
Вот это оснащение!
Heh heh heh! Peter, bize katılmaz mısın? Lütfen?
Питер, может присоединишься к нам?
- Heh, heh!
- Эй, эй!
Heh, benim süt üm ( KÖPEGIN ADI SÜT ) gürültü yapmaz vede cok itaatkar.
ю ЕЕ ЙЮЙЮЬЙХ ЮЙЙСПЮРМШЕ, ЙЮЙ ЛЮКЕМЭЙХЕ НПЕЬЙХ.
Heh?
щРН ДКЪ ЙЮПЮНЙЕ, ВРН КХ?
Heh?
лШ ДЪДХ!
Ha Seon, biraz Boricha-cayi icsen, heh?
щИ, РЕАЪ ЦДЕ МНЯХКН? б ВЕЛ ДЕКН?