English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Herman

Herman Çeviri Rusça

476 parallel translation
" Herman Schwimpf mi?
" Герман Швимпф?
" Herman Schwimpf mi?
"Герман Швимпф? В американской армии?"
Herman Schwimpf'in vatanseverliği çok sağlamdı.
Патриотизм Германа Швимпфа был непоколебим.
"Sevgiler, Will Herman."
С уважением, Уилл Херман
"Bay Herman'a telgraf çekip... "... bu şartları kabul ettiğimi bildirin. "
"Телеграфируйте мистеру Херману, что я принимаю эти условия."
Vay, Herman iyi nişancıymış, değil mi?
Мигает! Фрицы идут!
Sana Herman'dan bahsetmenin zamanı geldi mi pek emin değilim.
Может быть, сейчас самое время рассказать тебе...
Herman.
-... о Германе.
Herman mı?
- О Германе.
Kim bu Herman?
О Германе?
Herman dediğini sanmıştım!
- Вернон? Мне показалось, Герман!
- Vernon, Herman'ın arkadaşıydı. - Ne arkadaşmış ama!
- Вернон был другом Германа.
Değil mi Herman?
Да, Герман?
Tony Scaponi, Herman Langerhanke.
Тони Скапони и Герман Лангерхэнк.
Herman mı?
- А, Герман?
Hey, Herman!
Герман!
Hey, Herman, bekle bir dakika.
Эй, Герман, погоди-ка.
- Tillie, Herman.
- Тилли, Герман. - Это кто?
Herman, zaten hastasın.
Герман, ты простужен.
Tillie, Herman.
Тилли, Герман.
İyi günler Herman.
- Добрый день, Герман.
Adım Herman Shimelplatzer, ama herkes bana Herman der.
Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман.
Kapıları kapa Herman. Kapa. Kapıları kapa.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
Herman Schmidt adını duydun mu hiç?
Когда-нибудь слышал о Германе Шмидте?
Sakin ol, Herman.
Расслабьтесь, Герман.
O halde neden korkuyorsun, Herman?
Так кого же Вы боитесь, Герман?
Tek şansın biziz, Herman.
Мы ваш единственный шанс, Герман.
Az önce içeri giren Herman Schmidt değil miydi?
Может лучше, чтобы Герман Шмидт исчез?
Herman Schmidt için tutuklama emrimiz var.
У нас ордер на Германа Шмидта.
Herman.
Герман.
- Herman Scobie.
Герман Скоуби.
- Bu çok aptalca bir hareketti, Herman.
Это был дурацкий поступок, Герман!
- Çok aptalca bir hareket Herman, aptalca.
Это глупо, Герман! Глупо!
Evet, çok aptalca bir hareketti, Herman. Senin neyin var?
Действительно, Герман... это было глупо.
Şimdi açgözlülük yapma, Herman.
Прекрати быть свиньей, Герман.
Herman, bakıyorum iyi bir iş başardın.
Герман! Какое удачное приземление!
Bilmiyorum, Herman. Belki de sendedir?
Я не знаю, Герман, может, у тебя.
Saklayacak bir şeyin mi var, Herman?
Что, Герман? Тебе есть что скрывать?
- Sence Herman'ı aramalı mıyız?
Позовем Германа?
Tabii bu Herman için de geçerli.
И Герман бы тоже нам сказал бы.
Bu Herman'nın yedek eli.
Это всего лишь запасной протез Германа.
Herman serisi, Oscar serisi ve böyle bir çok seri var.
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
Ah, Herman Rodrigues Dörtlüsü. Vera.
Однако, я не собираюсь тебя наказывать, потому что очень скоро ты останешься здесь единственным судьей, а я вместе со всеми остальными эмигрирую в Южную Африку
Hey, Frank. Frank. Herman Tauber'i tanıyorsun.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Yanında da çok sevimli Nazi rotacısı Alman Herman Bock!
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Matilda, Herman, sizce bugün California'da en başta geleceğinizi düşünüyor musunuz?
Матильда, Герман, как считаете, теперь ваш черёд быть первыми в солнечной Калифорнии?
- Evet, Alman Herman.
- Фрицы?
- Ne oldu Herman?
Что стряслось, Герман?
- Herman?
Герман?
Zavallı yaşlı Herman.
Бедный наш Герман!
Selamlar Herman.
Эй, Герман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]