Hide Çeviri Rusça
46 parallel translation
Asla saklanacakyerbulamıyorum Sana iHtiyacım var
I never, never find a place to hide I need you
Mezar kazıcı bayan Wilkes da aynı şeyin 30 yıl önce Evelyn Hide " nin başına geldiğini hatırlıyor.
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
Ve doktor Cleary, Misery "nin Evelyn Hide" nin uzun süreden beri kayıp kızı olabileceğini tahmin ediyor çünkü arı sokması sonucu görülen koma nadir bir şey kalbim yerinden çıkacak gibi!
А потом доктор Клири предположил, что Мизери является дочерью леди Эвилин-Хайд. Моё сердце просто в восторге!
Doğu'daki şirket, adı The Hide and Teller Şirketi'ydi.
- Раньше цирк принадлежал компании "Хайд и Теллер".
A LOVE TO HIDE
ЛЮБОВЬ, КОТОРУЮ НАДО СКРЫВАТЬ
Hide'ı tuttum, ve Şef Hu'nun... insanlara bağırdığını biliyor muydunuz?
Ну, я наняла Хайде. Это повар, который кричит на людей?
Sonuncusu David Hide adında manik-depresif bir ortodontistti.
Последним был Дэвид Хайд, зубной врач, очень депрессивный.
Gerçekten dans partisiymiş. Bana söylemekle doğru olanı yaptın Hide.
Это и правда танцевальный вечер что сказал мне сэр
Bay Hide'ın Clark Caddesi'nde boxer'ıyla dolaşmasından iyidir değil mi?
Это тебе не мистер Хаят в боксерских трусах. Правда?
Navy NCIS 06x19 Hide and Seek
Морская полиция. Спецотдел. S06E19.
Suratıma işeyecek ve ayakkabılarıma ölü şeyler saklayacak.
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
Neden biraz kendinden bahsetmiyorsun, Hide.
Расскажите мне о себе, Хиде.
Her zaman bir şeyler sakladıklarını düşünür.
He's convinced they all have something to hide.
Sanıyorlar mı ki Duvarlar seni saklayabilir?
do they think that walls can hide yo
Macy Gray - I Try
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try to hide it, it's clear my world crumbles when you are not here
Sadece, sadece, banyoya saklan tamam mı?
Hey, actually just uh.. just hide in the bathroom, ok?
Banyoya saklanmak mı?
Hide in the bathroom?
Neden saklanıyorum?
Why do i have to hide?
Nereye saklanırdın?
Where would you go to hide?
Ford bunu benden saklamak istedi.
That Ford tried to hide from me.
I won't hide anymore.
Больше я не прячусь
- Sen sus, Hide!
- Умолкни, Хайд!
Julian'ın saklanacak hiç bir yeri olmayacak.
Julian won't have anywhere to hide.
Hide, yukarıda iş veriyorlar.
Хиде, там наверху дают работу.
♪ Got to run from Wade, hide in the shade ♪
Надо бежать от Уэйда, спрятаться в тень
Saklayacak bir şeyiniz yoksa dedektifin aşağıya inmesini neden istemediniz?
So if you don't have anything to hide... Why didn't you want the inspector down here?
Erkeklerin gizli şeyleri çorap çekmecesine sakladığını söylerler.
They say men hide thingsin their sock drawer.
- Saklanalım.
Let's hide.
Tabii. - Saklayacak bir şeyim yok.
I got nothing to hide.
♪ I want to run and play hide-and-seek ♪
* Мне хочется бегать и играть в прятки *
♪ Hide all the need inside ♪
* Скрывать все желания внутри *
♪ Don't try to hide it
"Не надо это скрывать."
Birçok gizli isimle saklanmaya çalismis ama makineden MI6 bile saklanamaz.
It was tucked away under several aliases, but... even MI6 can't hide from her.
# Asla, asla, asla asla ama asla... # #... kalbinden geçenleri saklama #
♪ You can never, never, never, ever, never, never ♪ ♪ Never, ever hide your heart ♪
Anteiku'daki millet... ve Hide...
Все в Антэйке... даже Хидэ...
Cesedi gizlemem gerektiğini söylediler. Ben de onu arabaya attım ve Marquette Park'a bıraktım.
They told me... to hide the body, so I put her in the car, and... and I drove to Marquette Park and left her there.
Tehlikedeyiz, saklanacak yer yok.
♪ no one's safe, nowhere to hide ♪
Reggie ise onun yerine Hide-a-way'i seçti.
И Реджи, вместо этого выбрал убежище.
Aynı akşam Reggie, Hide-a-way'i de satın aldı.
Реджи купил убежище в тот же день.
Çünkü bir gün o çocuklar saklambaç oynayacak... those kids are gonna be playing hide-and-seek... ya da ahırda takılacaklar ve eski bir ayakkabı kutusunda bu beyzbol eşyalarını bulacaklar ve saklı bir hazine bulduklarını düşünecekler.
Когда-нибудь эти дети будут играть в прятки, или возиться в сарае, и найдут старую обувную коробку, полную бейсбольного барахла, и они... подумают, что нашли клад.
# Hide Away - Daya # Sen ve Booth, demek ha?
Значит, ты и Бут?
Dediğim gibi, saklayacak bir şeyim yok.
I told you, I've got nothing to hide.
Saklayacak bir şeyi yokmuş.
Nothing to hide, my ass.
Orada yaşayan insanlar sakladıklarından iki bakır çıkaracak olsalar derini yüzerler.
The people who live there, they'd skin you alive if they could make two coppers off your hide.
Saklanacakyerbulamıyorum Sana iHtiyacım var
Find a place to hide I need you
Sezon 7 Bölüm 9 "Saklan"
Doctor Who s07e10 Hide / Прячься русские субтитры TrueTransLate.tv