Hms Çeviri Rusça
32 parallel translation
HMS "Chester." Acil.
- Срочно доложить в Честер. - Белый рыцарь, прием.
Albay Lin. HMS Bedford.
Полковник Лин... говорит спасательное судно Бедфорд.
Data, ayrılmadan önce, "HMS Pinafore" parçasını prova yapıyordu.
Дейта репетировал "HMS Pinafore", непосредственно перед этим вылетом.
En şok edici olanı, Kraliyet Donanmasının gururu... HMS * Prince of Wales'in kaybıydı.
Но самым большим шоком стала потеря гордости Королевского флота, военного корабля Её Величества "Принц Уэльский".
HMS SURPRISE 28 SİLAH 197 MÜRETTEBAT
БРИТАНСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ СЮРПРИЗ 28 ОРУДИЙ, 197 ЧЕЛОВЕК ЭКИПАЖА
İşte, HMS Taurean, Trafalgar sınıfı denizaltı... -... Plymouth sahilinden 10 mil uzakta.
Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
HMS "Steadfast", Plymouth'da.
На корабле Ее Величества "Стэдфаст", в Плимуте.
HMS Endurance, İngiliz donanmasının buzul devriye gemisi.
Это исследовательский корабль Британского королевского флота.
HMS Belfast gemisinde yer almam için Amiral Cunningham'la.... -... konuşmam lazım.
Надо обговорить с адмиралом Каннингемом мое размещение на крейсере "Белфаст".
Buraya geldim ve sanki savaş müzesine okul gezisinde gibiyim.
Когда же я прихожу сюда, то вспоминаю школьную поездку на крейсер HMS Belfast.
- Omzunda püskül olanlardan HMS Pinafore'daki gibi. *
С аксельбантом на плече... как в опере "Пинафор"
"Kraliyet Donanma Filosu'nun en son elemanı HMS Endurance'in denize indirilmesi için hazırlıklar yolunda gidiyor."
'¬ ѕлимуте полным ходом идут приготовлени € к спуску на воду авианосца "¬ ыносливый" -''последнего пополнени € дл € королевского ¬ ћ'.'
Norfolk'ta demirli tek İngiliz Kraliyet Donanma Gemisi HMS Sparrow-Hawk.
Единственный кораблем Британского королевского флота, бросившим якорь в Норфолке, является корабль Её Величества "Спароу-Хок"
Peki ya HMS Zaferi?
Что же насчёт корабля её величества "Победа"?
HMS Zaferi'ni senin yardımın olmadan tamamlayacağım.
Я закончу с ним без твоей помощи.
Onu HMS Conqueror denizaltımızla takip etmekteyiz.
Мы отслеживаем их передвижение подводной лодкой Завоеватель.
HMS Sheffield, Tip 42 destroyer bugün öğleden sonra saldırıya uğradı ve Arjantin füzesiyle vuruldu.
Во второй половине дня, эсминец 42 типа Шеффилд, был атакован и затоплен аргентинской ракетой.
Ben HMS Walker.
Это Ее величества корабль "Уолкер".
... HMS Cooker'dan atılan torpil...
был потоплен британской подводной лодкой "Конкерор".... Сукин сын!
İyi bir oyun değil bence. Pek HMS Pinafore sayılmaz, öyle değil mi?
Нет, просто не настолько хороша, как "Фрегат Её величества Пинафор", не так ли?
HMS Bounty gibi yelkenlerin açık şekilde kalırsın.
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
HMS Avalon adlı kargo gemisi bir yığın obje yüklüydü.
HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты.
Gemilerden biri HMS Carlisle.
HMS ( Корабль Её Величества ) "Карлайл" — один из кораблей в караване.
HMS PETREL
Корабль Его Величества "Буревестник".
HMS PETREL HMS PETREL Rota :
Корабль Его Величества "Буревестник".
Burası İngiliz Savaş gemisi HMS Suffolk.
Это корабль Британского флота Саффолк...
HMS Petrel'den çalınan malzemelerin sizde inanmak için sebeplerimiz var.
У меня есть основания утверждать, что вы завладели предметами, украденными с корабля Его Величества "Буревестник".
Akabinde HMS Marlborough'a bindirildik.
И нас взяли на борт британского "Мальборо".
HMS Espion gemisinden. Bana su getirin!
С корабля его величества "Эспьон".
HMS "Devonshire." Bu son uyarınız.
На связи Девоншир.
HMS PETREL Rota : ingiltere
Граница Англии.
HMS Travail.
Корабль "Тревейл".