Hobie Çeviri Rusça
47 parallel translation
Hobie, levreği unutma.
- Хоби, смотри лучше за морским окунем!
- Hobie, sütsüz bir kahve yapar mısın?
Всё нормально. Всё хорошо. - Хоби, приготовь черного кофе.
- Hobie, saat sabahın 2'si.
Ты очень сексуальна. - Хоби, сейчас два часа ночи.
"Hobie, psikiyatristi oynasın." demen, onu düşündürüyor.
Но он беспокоится, что ты собираешься дать Хоби роль психиатра.
- Tanrım, Hobie, inanılmaz değil mi?
- Воже, Хоби, разве это не здорово?
Denesene, Hobie.
Давай, Хоби, попробуй...
- Denesene, Hobie.
- Попробуй, Хоби.
- Hobie, burada ne yapıyorsun?
- Хоби, что ты здесь делаешь?
Ben, Hobie.
Это Хоби.
Şimdi, Billy Wheeler ile çıkıyor ve Hobie, bekar komşu.
Она теперь встречается с Вилли Уиллером, а Хоби - их одинокий сосед сверху.
Hobie'ye birisini bulmalıyız.
Мы должны найти кого-нибудь для Хоби.
Hobie buluşmayı kabul ediyor, ama hala Melinda'ya deli gibi aşık.
Хоби соглашается знакомиться, но он всё ещё без ума от Мелинды.
Bay Jasper Hobie.
Мистер Джаспер Хоби.
Nerede olduğunu söyle, uğrarım ben. Hobie Plajı.
Просто скажи, где ты, я подъеду.
Birinci kuledeyim.
Пляж Hobie. У первой башни.
Hobie, Eunice, umarım cümbüş hoşunuza gidiyordur.
Хоби, Юнис, надеюсь, вам всё нравится.
İsmim Hobie Plunkett ve yaptığım koleksiyon...
Меня зовут Хоби Планкетт, и я собираю...
Hobie denen şu çocuk?
Согласен.
- Hobie Doyle. Hobie Doyle mu?
Что?
- Elbette Bay Schenk. Haklısınız fakat Hobie Doyle'a smokinin oturacağını sanmam.
Конечно, мистер Скенк, я согласен, но я не уверен, что Хоби Дойлу пойдет смокинг.
Hobie Doyle oldukça parlak bir fikir.
Хоби Дойл - очень перспективный парень.
Kestik! On numaraydın Hobie.
Снято!
Dört tane kaliteli çekimimiz var Hobie. Whitey de yoruldu artık.
У нас четыре хороших дубля.
Hobie?
Хоби?
- Nasılsın Hobie? - Selam Scotty.
Как поживаешь, Хоби?
- Ben sana nasıl Hobie diyorsam. - Peki.
Зови меня Лоренс, а я буду звать тебя Хоби.
- Hobie Doyle rol yapamıyor!
Хоби Дойл не умеет играть!
Hobie Doyle olacak.
Это выбор мистера Скенка. Это Хоби Дойл.
Hobie'yle konuşup çekilen kısma göz atarım ama şimdilik yemeğe çıkıyorum.
Я поговорю с Хоби и посмотрю отснятый материал, но сейчас у меня деловой обед.
Birazcık da Hobie Doyle hakkında.
Маленький секретик про Хоби Дойла.
Okuyucularım Hobie Doyle'la ilgilenmiyor. Adam çeps takıyor.
Моим читателям не интересен Хоби Дойл.
Kariyerimin en önemli haberini Hobie Doyle'un kıytırık meselesine mi değişeyim? - Hiç sanmıyorum.
Променять важнейшую статью на чепуху о Хоби Дойле?
Bu sırada elinde kimsenin bilmediği Hobie ile Carlotta ilişkisini özel haberi var.
А пока получаешь эксклюзив. Больше никто не знает о Хоби и Карлотте.
Hobie Doyle da içeride. - Peki.
И у вас там Хоби Дойл.
Hobie.
Хоби.
- Merhaba Hobie.
Привет, Хоби.
HOBIE DOYLE Tembel Ay
Хоби Дойл и Снежок "СТАРАЯ ЛУНА"
PR az önce Hobie Doyle ön gösterimi üzerine rapor verdi :
Рекламщики звонили с премьеры Хоби Дойла.
- Sinema işine nasıl bulaştın Hobie?
Как ты вообще оказался в кино?
Hobie ile arkadaş olmaya başlıyoruz.
И теперь мы с Хоби стараемся подружиться.
Sorun ne Hobie?
В чем дело, Хоби?
Hobie Doyle.
Хоби Дойл?
- Bu, Hobie.
- А это Хоби.
Şimdi Hobie, işte setimiz burası.
Итак, Хоби, вот наша площадка.
Hobie, açıklanmamış kuşkular aklını kurcalamakta.
Мы видим, что тебя мучают подозрения.
- Uğradığın için minnettarım Hobie.
- Здрасьте, мистер Мэнникс.
- Çok güzel olmuşsun. - Teşekkür ederim Hobie.
- Ты ничего такая, красивая.