Holding Çeviri Rusça
253 parallel translation
Ayrıca ikincil matbaalardaki saatlerle de senkronludur... Kansas City ve San Fransisko ile Janoth Holding'in 43 dış ülke büroları dâhil.
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот".
Krepten tabak
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation put you off of sex.
CCA'yı kendileri için değil, başkaları adına satın alan banka ve sigorta şirketlerinden oluşan bir holding.
Это консорциум банков и страховых компаний... которые покупают Си-си-эй не для себя, а как посредники кого-то ещё.
Öylesine bir evrensel holding düşünün ki oradaki herkes ortak bir amaç uğruna çalışsın herkes eşit hisselere sahip olsun tüm ihtiyaçlar giderilsin bütün kaygılar yatıştırılsın bütün sıkıntılar neşeye dönüşsün.
Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций. Все нужды удовлетворены, все тревоги развеяны, вся скука развлечена.
Örneğin, İlk Amerikan Finans Holding'le aranızda... tam olarak ne tür bir ilişki var?
Например, каковы в точности отношения между вами и Первой американской финансовой корпорацией?
Organizasyon, Kanada Holding Şirketler Ortaklığının sahibi ve bu ortaklık da Green Light Çamaşırhanesi, Midwest Taksi, Jolly Time Oyuncaklarının...
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
Anlaşma gününde Bay Gekko için... Geneva Roth Holding Şti. adına bir hesap açacaksın.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
Big Brother ve Holding Company'yi alıyoruz.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Kellogg's Per-Fo Holding!
Ѕлест € ще, " арльз!
- Holding gibi gidiyoruz.
- У нас полет задерживается.
- Holding gibi mi?
- Задерживается?
"Quark'ın Barı ve Holding Şirketi çalışanlarının " çalışma saatleri anında çalıştığı ortamı bırakması " işveren emretmediği sürece
" Работникам бара Кварка и компании-учредителя строго запрещено покидать рабочее место в часы работы, без приказа нанимателя.
"Wayne Holding"
"уэйн Энтерпрайзиз."
Ben Geveze Gerty. Size Gotham rasathanesinden sesleniyorum. Birazdan Wayne Holding'in müdürü hayırsever milyarder Bruce Wayne...
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз" собирается передать городу свой бесценный подарок.
Wayne Holding Gotham rasathanesini kalkındırma projesine katkı olarak dünyanın en modern teleskobunu bağışlıyor.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Size Wayne Holding'in çevre kirleten etkinliklerine nasıl son verebileceğini gösteren bir araştırma getirdim.
Распорядитесь, чтобы "уэйн Энтерпрайзиз" прекратила загрязнять окружающую среду.
Vagada Holding, bu bütün geceyi alır.
"Вагада Холдингс".
Sadece Vagada Holding.
Займись только бумагами этой фирмы.
Vagada Holding?
"Вагада Холдингс".
Are you holding your breath?
Ты затаил дыхание?
CBS Holding CBS Haberlere... "Bu hikayeyi yayınlamayın" mı diyor?
Значит, руководство Си-Би-Эс запрещает отделу новостей выпускать этот сюжет?
'Bomba gibi bir haberiniz mi var,'diye sormuştun. Artık yok. CBS Holding, yüksek seviyedeki bir tütün uzmanı ve yöneticiyle yaptığımız röportajı elimizden alan CBS Haberlere yüklendi.
Так вот : руководст - во Си-Би-Эс заставило Си-Би-Эс-Ньюс убрать из сюжета интервью с крупным ученым из руководства табачной компании.
Holding Ödemeleri.
Отдел расчётов компании.
San Jose police picked up a suspect and they're holding them without bail
Полиция Сан Джуса схватила их они не выпускают их даже под залог..
İzlediğimiz para Ted Cofell Holding'e döndü, Los Angeles'a.
Mы выяснили, что деньги шли в компанию "Тед Кофелл Индастриз" находящуюся в Лос-Анджелесе.
- Cofell Holding.
- Предприятие Кофель.
- Cofell Holding. - Selam. Ben Ted'in okuldan arkadaşı.
- Предприятия Кофель. – Это друг Тэда из школы по бизнесу.
- Cofell Holding kaçıncı katta?
- На каком этаже Предприятия Кофель?
Şirket adına konuşmuyorum ama gönderilen nota bakılırsa büyük bir holding burayı satın almış ve restoran zinciri haline getirmek istiyormuş.
Я не говорю на корпоративном языке, но в записке говорилось, что какой-то большой конгломерат купил ресторан и хочет превратить его в сеть или что-то в этом роде.
Palmiye Morgu'nun sahibi bir ofshore holding ve 17 sahte belgenin ardından sahibinin Dona Maria Tapia olduğu anlaşıldı.
Отделение полиции города Майами. Морг "пальмы" принадлежит оффшорной холдинговой компании, которая зарегистрирована на имя донны Марии Тапиа, матери Хектора Хуана Карлоса Тапиа, именующего себя Джонни.
Sizi bu yüzden çağırdım, Micavi Holding!
Ну не знаю... Посмотрим, какие будут идеи
Micavi Holding..
Он забирает её, отвозит в реставрационную школу...
He's holding us up.
Мы из-за него на работу опоздаем.
Bu boktan palavraya ben inanırmıyım?
Это что у нас тут за херня? (? Am I holding a crock of shit?
Çamur deplasman. tankı iki holding.
Извлечение раствора.
- Tütün Holding.
Конгломерат "Табак".
Bugün, Morbo'nuz Mom'ın Dostane Çokuluslu Enerji Holding'in yönetim kurulu başkanı Mom ile görüştü.
Ранее мы, Морбо, взяли интервью у Мамочки, Генерального директора Мамочкиного Дружественного Многонационального Энергетического Конгломерата
Borsada dibe vuran hisse Pierce Holding Şirketiymiş.
Интересно то, что произошёл финансовый крах холдинговой компании Пирс.
Pierce Holding Şirketi tam anlamıyla dağılmış.
Холдинговая компания Пирс рухнула, развалилась.
Sürüne sürüne geldiği zaman, ki gelecek, ikimiz de biliyoruz onunla evlenip, Darling Holding'te sahip olduğu tüm hisseleri alıp elde ettiğim hisselerle birleştirip Tripp Darling'in şirketini ele geçireceğim.
А когда она приползет ко мне, а мы оба знаем, что так оно и будет, я женюсь на ней, заберу все ее акции корпорации Дарлингов, соединю их с теми акциями, которые я уже приобрел, и, заберу компанию Триппа Дарлинга.
Simon seni sadece Darling Holding'teki hisselerin için istiyor.
Саймону от тебя нужна только часть Darling Enterprises
Tripp, düğünü iptal etmene karşılık olarak Darling Holding'teki hisselerini sana devretmeye hazır.
Трипп подготовил тебе для продажи контрольный пакет акций корпорации Дарлинг, взамен на отмену свадьбы.
Bak, sen hızlı çalışırsın bu anlaşma gerçekleşene, Darling Holding benim olana kadar düğünü iptal etmiyorum.
Слушай, ты схватываешь быстро, потому что пока сделка не прошла, пока корпорация Дарлинг не моя, свадьба состоится.
Simon, Darling Holding'in kontrolünü ele geçirmeye karşılık düğünü iptal etmeyi teklif etti.
Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
Darling Holding için bugün çok değişken bir gün oldu.
Это день американских горок для корпорации Дарлинг.
Darling Holding hisseleri artık değersiz mi?
Неужели акции корпорации Дарлинг теперь ничего не стоят?
Darling Holding'i sabote ettin.
Ты саботировал корпорацию Дарлинг.
Eğer Darling Holding artık ilgini çekmiyorsa şimdiki piyasa fiyatına senden geri alırım.
Ну, если ты больше не заинтересован в управлении корпорацией Дарлинг, я выкуплю ее у тебя по ее нынешней рыночной стоимости.
Beş saatliğine Darling Holding'e sahip olmanın keyfini çıkardın mı?
Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов?
Darling Holding'le atılımımın beni olmak istediğim yere ulaştırmadığının farkına vardım.
Я осознал, что мой набег на корпорацию Дарлингов не принесет мне того, чего я хочу.
İŞLEM TAMAMLANDI DARLİNG HOLDİNG Hisseleri Aktarıldı
ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО, КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ АКЦИЙ КОРПОРАЦИИ ДАРЛИНГ ПЕРЕЧИСЛЕН