Hondo Çeviri Rusça
81 parallel translation
Nasılsın, Hondo?
Как жизнь, Хондо?
Çavuş Hondo?
Сержант Хондо?
Bu Hondo.
Это ж Хондо.
Dönmüyor musun Hondo?
Чего ж им не вертанул, Хондо?
Dalga mı geçiyorsun Hondo?
Ты шутишь, Хондо? Ладно тебе.
Bana Hondo de.
Зови меня Хондо.
Nereye gidiyoruz Hondo?
Так куда мы едем, Хондо?
- Adım Hondo.
- Меня зовут Хондо.
Hondo, bu el olmuyor mu?
Хондо, а разве они не по порядку?
- Çavuş Hondo.
- Сержант Хондо.
Çavuş Hondo, seninkiler mahkuma yakın koruma sağlayacak.
Ваши ребята будут обеспечивать защиту заключенного вблизи от него.
Hondo 96'da başkanı da böyle götürmüştü.
В 96-м Хондо точно так же вез президента.
Sanchez'den Hondo'ya.
Хондо, это Санчес.
Çünkü Hondo'ya ben kefilim.
Потому что я ручаюсь за Хондо.
Hondo'nun takımıyla temas var mı?
Связь с Хондо восстановлена?
Hondo, hangi cehennemdesin?
Хондо, где ты, черт побери?
Hondo'nun takımından haber var mı?
Вас понял, "10-Дэвид". Есть вести про отряд Хондо?
- Hondo, orospu çocuğu!
- Хондо, сукин ты сын!
Haydi Hondo.
Да ладно тебе, Хондо.
Bu Hondo.Benim le birlikte.
О, это Хондо. Он со мной.
Peşindeki Jedi Şövalyeleri, Anakin Skywalker ve Obi-Wan Kenobi'yi atlattıktan sonra, kötü kalpli Kont Dooku haydut Hondo Ohnaka liderliğindeki korsanların pençesine düştü.
После спасения от пленения джедаями Энакином Скайуокером и Оби-Ваном Кеноби, подлый граф Дуку попал в лапы пиратов под предводительством Хондо Онака.
Dooku'yu tutuklamaya hevesli Cumhuriyet, Sith Lorduna karşılık olarak Hondo'ya oldukça yüklü bir fidye bedeli ödemeyi kabul etti.
Страстно желающая заполучить Дуку, Республика соглашается заплатить Хондо изрядную сумму в обмен на Лорда Ситхов.
Hondo benden dışarı çıkıp, Cumhuriyet Senatörleriyle buluşarak, fidyeyle birlikte onları buraya getirmemi istedi.
Хондо поручил мне встретить сенаторов республики и привести с выкупом сюда.
Peki ya Hondo?
А как же Хондо?
Kendimi rahat hissetmem ancak, korsanların inine güvenle vardığınızda, o haydutların lideri, Kaptan Hondo fidyeyi kabul edip de kont Dooku'yu Jedi'lara teslim ettiğinde, ve onlar da Dooku ile birlikte sizi de buraya getirdiklerinde, olacak.
Я испытываю облегчение. Вы почти добрались до пиратской крепости без неприятностей. Капитан Хондо, главарь банды, примет выкуп, передаст графа Дуку джедаям, и все вместе вы вернётесь домой.
Belki de Hondo'ya söylemeliyiz.
Может, сказать Хондо?
Kimse Hondo'ya bir şey söylemeyecek!
Никто ничего не скажет Хондо!
Üstelik de benden yeterince üstün olduklarını düşündüklerini büyük bir orduyla gösterdiler. - Hondo'ya!
Они думают, этого будет достаточно заполучить меня, Хондо!
Hondo'nun neler olduğunu öğrenmesi uzun sürmeyecek.
Скоро Хондо поймёт что произошло.
- ABD Donanması'ndan Binbaşı Hondo Brad Sayers için gerçekten öyle olmuş.
Да, это был капитан-лейтенант Брэд "Хондо" Сайерс, ВМС США.
Lakabı Hondo, John Wayne misali.
Позывной - "Хондо", а-ля Джон Уэйн.
Biliyordum. Biliyordum. Hondo uçmadan bir hafta duramazdı.
Он и недели не мог прожить без полета.
Hondo ender bulunan biriydi.
Хондо... из редкой породы.
Araştırmasını desteklemek istemediler. Herhalde Tillman benden sonra Hondo'ya gitti. Onu, öyle bir şeyi uçurma fırsatı için kuralları çiğneyebileceğine ikna etmiş.
Наверное, потом Тиллман обратился к Хондо и убедил его, что шанс полетать на чём-то подобном стоит того, чтобы игнорировать инструкции.
Ama Hondo... Ateş topu olup ölmek tam ona göre bir ölümmüş.
Но Хондо... хотя взрыв в полёте...
Hondo'yla mı ilgili bu? Ona ne olduğunu öğrendiniz mi?
Вы знаете что с ним случилось?
İmkansız. - Hondo çok iyi uçardı ama...
Хондо был великим летчиком, но...
Neyse ki, Hondo beni enkazdan çekip çıkardı.
Хорошо, что Хондо вытащил меня из-под обломков.
Bir şey mi kaybettin Hondo?
Что анализируешь, Шерлок?
Bir şey mi kaybettin, Hondo?
Что анализируешь, Шерлок?
Hondo!
Хондо.
Hondo, burada ne arıyorsun?
Хондо, а ты что здесь забыл?
Hondo'nun gemisini görmüş olmalılar.
Должно быть они засекли корабль Хондо.
N'aber Hondo?
Как дела, Хондо?
Hondo'nun dosyası.
Дело Хондо.
Baksana. Sana bir şey söylemek istiyorum. Hondo'nun icabına baktık.
Эй, слушай, я хотел тебе сказать... мы разобрались с Хондо.
Biliyorsun biz Hondo'yu öldürdüğümüzde bir daha yapmayacağıma yemin ettim.
Знаешь, когда мы... когда мы убили Хондо, я поклялся себе, что это не повторится.
Hondo adalet değildi, tamam mı?
Хондо - это не справедливость, ясно?
Ben Hondo Ohnaka bu güzel fakat şu an çalışmayan geminin gururlu sahibi.
Я Хондо Онака, хозяин этого прекрасного, но ныне вышедшего из строя судна.
- Hondo mu?
- Хондо?
- Hondo asla ikinci pilot olmaz.
Хондо никогда никого не берет на заднее сидение.