Howl Çeviri Rusça
101 parallel translation
Bu, yıllık Howl haftasonumuz.
Эти выходные пройдут под знаком "хау".
- Allen Ginsburg Howl mu?
- "Хау" Аллана Гинзбурга?
Bakın, bu Howl'un yürüyen şatosu. Ne?
- Ой, смотрите - замок Хоула...
Howl mu?
- Что?
Acaba Howl da kasabada mıdır?
Неужели сам Хоул в городе?
Duydunuz mu? Güney limanı'ndan Martha'yı tanırsınız. Dediklerine göre, Howl onun kalbini söküp çıkarmış.
Говорят, у Марты из южного города Хоул украл сердце!
Eğer o büyücü Howl olsaydı, kalbini çıkarıp yemişti.
А вдруг это был Хоул? Ты уверена, что он тебя не заколдовал?
O değildi, Howl sadece güzel kızların peşinde koşar.
Не беспокойся. Хоул заколдовывает только красивых девушек.
Howl'a selamımı söyle.
Передавай привет Хоулу!
Şalgamkafa, bu Howl'un şatosu değil mi?
Репоголовый! Это что замок Хоула?
Howl bile, benimki kadar yaşlı bir kalbi istemez.
Надёюсь, Хоулу не нужно сердце старухи?
Sen Howl musun?
Ты Хоул?
Howl'la yaptığım bir anlaşma ile buraya bağlıyım ve o beni ölesiye çalıştırıyor.
Хоул заколдовал и использует меня!
Sadece Efendi Howl bunu bilir.
Об этом знает только Хоул.
Efendi Howl yokken ateşi kullanamayız.
Только Хоул может управиться с огнём.
Calcifer sadece Efendi Howl'a itaat eder.
Калюцифар подчиняется только Хоулу.
Yoksa anlaşmamızı Howl'a anlatmamı mı istiyorsun?
Или шепнуть о нашем договоре Хоулу?
Hoş geldiniz, Efendi Howl.
Хоул-сан! Здравствуйте!
Efendi Howl, dışarı mı çıkıyorsunuz?
Хоул-сан, вы уходите?
Ölseydim, Howl da benimle gelirdi.
С чем останется Хоул, если я умру? !
Howl mu geldi?
Хоул?
Efendi Howl kahvaltıda birşey yemez.
Хоул-сан не станет есть такое.
Dur, Howl!
Стой! Хоул!
Lütfen, Howl, bu kadar yeter.
Хоул, успокойся.
Howl, senden bıktım, usandım!
Хватит! Делай что хочешь!
Howl'un başı dertte.
Хоул-сану нужно помочь!
Kes şunu, Howl!
Хаул, хватит!
Böyle kaç isim kullanıyorsun, Howl?
Сколько же имён у Хоула?
Baksana Howl, neden kralla görüşmüyorsun?
Слушай, Хоул! Почему бы ни пойти лично к королю?
Sakın Howl olduğunu söyleme.
Ты что, превратился в старую собаку?
Notumu Howl'a ilettiğin için çok teşekkür ederim.
Спасибо, что передала моё письмо Хоулу.
Howl için çalışmaktan gına geldi.
Надоело нянчиться с этим Хоулом.
Gel, Howl.
Пошли, Хоул.
Howl, gel buraya.
Хоул! Вернись!
Anladığım kadarıyla, siz Howl'un annesisiniz.
Говорят вы мать Хоула?
O halde Howl bize katılmayacak?
Значит Хоул сегодня не придёт?
Howl krallığın hizmetine girmek için buraya gelirse kötülükle nasıl savaşacağını ona öğretirim.
Если Хоул придёт ко мне сам, добровольно, я скажу, как расторгнуть договор с демоном.
Gelmezse, tıpkı ona yaptığım gibi, Howl'un da tüm güçünü alırım.
Но если он не придёт, его ждёт та же судьба.
Howl'un neden buraya gelmek istemediğini şimdi anladım.
Теперь я понимаю, почему Хоул не хочет возвращаться.
Howl'a sevgisiz diyorsunuz.
И говорите, что он бессердечен?
Howl kötü bir yaratığa dönüşmeyecek.
Хоул хочет быть свободным. Он не придёт сюда!
Bayan Pendragon... Siz Howl'a aşıksınız.
Госпожа, вы просто влюблены в своего сына.
Howl...
Хоул!
Howl mu geliyor?
Когда придёт Хоул?
Howl'un kalbini istiyorum.
Сердце! Я хочу его сердце!
Howl buraya gelmeyecek.
Хоул сюда не придёт.
Howl mutlaka gelecek.
Хоул придёт.
Bu Büyücü Howl'un annesi.
Мать волшебника Хоула и Ведьма-из-Пустоши.
Epeydir görüşmemiştik, Howl.
Хоул. Давно не виделись.
Efendi Howl, yoksa bu...
Хоул-сан, это же...
Howl?
Хоул?