English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hubert

Hubert Çeviri Rusça

340 parallel translation
- "Hubert ve Herbert mi dedin?" diyorum.
- Что, дорогой? - Что значит, Хьюберт или Херберт?
Hubert'la, bu şeyleri Afrika'da yaşarken toplamıştık.
Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке.
Hubert benim kocamdı.
Хьюберт был моим мужем.
Bu yüzden Hubert ona kabile dişçisi derdi.
Поэтому Хьюберт называл его колдун-дантист.
- Hubert çok komik bir adamdı.
- Он был очень остроумен.
Majesteleri Kral Hubert ve Prens Phillip!
Их Королевское Величество... Король Хьюберт и принц Филипп!
Bu amaçla, bugün Hubert'in oğlu ve veliahdı Phillip ile Stefan'ın çocuğunun sözlendiklerini ilan edeceklerdi.
Наконец, теперь они могли объявить... что Филипп, сын и наследник Хьюберта... и дочь Стефана помолвлены.
Hala hiçbir iz yok, Hubert.
Пока никого не видно, Хьюберт.
Üzgünüm, Hubert, bilmeden, merakla geçen onaltı yıldan sonra- -
- Прости, Хьюберт... Я 16 лет волновался... мучился от неизвестности...
Haklısın, Hubert.
Верно, Хьюберт.
Ama Hubert, daha evlenmediler bile.
Хьюберт, они ещё даже не женаты!
Dur bir dakika, Hubert.
Погоди, Хьюберт.
- Biraz makul ol, Hubert.
Будь разумен, Хьюберт.
Hiçbir şey, Hubert.
Ничем, Хьюберт.
Seni uyarıyorum, Hubert, bu savaş demektir.
Предупреждаю тебя, Хьюберт! Объявляю тебе войну!
Hayır--Hiçbir şey, Hubert.
- Да так просто, Хьбюберт.
Şimdi olmaz, Hubert.
Не сейчас, Хьюберт.
Kusura bakma, Hubert.
О, прости меня, Хьюберт.
Sanırım o, hastanede ölen Hubert Smith di.
- Когда ты видел Марлоу? - 11 : 30.
İzninizle kendimi tanıtayım. Adım Hubert De Rochecahin, süvari teğmeniyim.
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Hubert, oğlum.
Юбер, сынок...
Yani, Muskie'ye Senatör Hubert Humphrey'nin tele kızlarla görüştüğünü yazan bir mektup gönderdiğiniz gibi mi?
.. что сенатор Хуберт Хамфри выходил из кабинета, чтобы вызвать девочек? Послушайте, да что-угодно, если это поможет создать образ человеку.
Hubert Fresnoy.
Юбер Френуа ".
Mösyö Hubert, üzülmeyin.
не надо так расстраиваться.
Rechampot Konağı sizlere, deniz kıyısındaki en iyi otellerde bile bulamayacağınız asil ve yurtsever karakterli bir aperatif sunacak. Belki Coğrafya Marki'miz Mösyö Hubert de bizleri onurlandırır. Hubert nerede?
Дом Решампо " предлагает вам аперитив благородного и патриотического вкуса... какой вы не попробуете даже на лучших морских курортах. окажет нам честь...
Evet Mösyö Hubert. Astsubay Bosselet size mühürlü bir mektup verecek. Siz de mektubu ordu yetkililerine ileteceksiniz.
месье Юбер. который вы передадите военным властям.
Mösyö Hubert.
Месье Юбер!
Mösyö Hubert.
месье Юбер!
Mösyö Hubert.
Месье Юбер...
Mösyö Hubert için! Beyan ettiğiniz stoklara göre 80 kg toz şekeriniz varmış.
За месье Юбера! вы указали только 80 кг сахара.
Sağ olun, Mösyö Hubert.
месье Юбер.
Bir daha ki sefere, d'Hubert!
До следующего раза, Дюбер!
Ben Armand d'Hubert'le yaşıyorum.
Я живу с Арманом Дюбером.
Teğmen d'Hubert'i bu adreste bulabileceğim söylendi.
Мне сказали, что это адрес лейтенанта Дюбера.
- D'Hubert.
- Как его имя?
Feraud İspanya'ya yollandı. D'Hubert Avrupa'nın kuzeyinde kaldı.
Феро получил назначение в Испанию, Дюбер остался на севере Европы.
Sanırım siz, General d'Hubert'siniz.
Генерал Дюбер, как я вижу.
General d'Hubert, Mademoiselle de Valmassique.
Генерал Дюбер, мадмуазель Абельмассик.
D'Hubert dönek bir adamdır!
Дюбер - это ренегат! Это правда!
D'Hubert, değil mi?
А, Дюбер, не так ли?
"Güneyde hastalık izni alan General d'Hubert... Reims'de Beşinci Süvari Alayının komutasını alacak."
Генерал Дюбер, находящийся в отпуске, из-за болезни, примет командование Пятым Отрядом Кавалерии в Реймсе.
Efendim, acaba bizi doğrudan General Armand d'Hubert'in malikanesine götürebilir misiniz?
Сэр, прошу прощения. Могли бы вы указать нам резиденцию генерала Армана Дюбера? Что вам от него нужно?
İsmim Hubert DeMarais.
Меня зовут Уберт де Мари.
Hubert... Karısını ve iki çocuğunu.
Хуберт - жену и двоих сыновей.
- Hubert.
.'ьюберт.
Az önce, Holy Trinity Katolik Kilisesi'nden Peder Oscar Hubert'le konuştum.
Я только что говорил с отцом Оскаром Хубертом из Троицкого Католического собора.
Hubert Barthoomew Smith adına bir ehliyet var elimizde.
Права на имя Хьюберта Бартоломью Смита.
Hubert H. Humphrey Stadyumundan canlı yayındayız... 26. Super Bowl yayını için.
Прямое включение с Метродома Хуберта Хампфри на Супер Кубке 26.
Kuzenim Hubert'i hatırlıyor musun?
Помнишь моего кузена Юбера?
Bu tuhaf gelebilir ama bugünün tarzan'ı muhtemelen Hubert.
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер.
Teğment d'Hubert.
Лейтенант Дюбер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]