Hwan Çeviri Rusça
183 parallel translation
teşekkürler.burası reisin zor suçlar departmanı, Kim Jong Hwan.
ъ ФЕ ЯЙЮГЮК, БШ НЬХАКХЯЭ МНЛЕПНЛ.
Eh... teşekkürler. burası reisin zor suçlar departmanı, Kim Jong Hwan.
йЮЙЮЪ ЕЫ ╦ ОПНЯРСДЮ?
Ben Kore Ordusundan Yüzbaşı Joon-Hwan Kim.
Я - капитан Корейской Армии Независимости Ким Чунхван.
Yeun-hee, Joo-hwan seninle konuşmak istiyormuş.
Йон-Хэ, с тобой хочет поговорить Чжу-Хван!
Joo-hwan'ı hatırlıyorsun değil mi?
Ты помнишь Чжу-Хвана? Подожди...
Benim, Joo-hwan.
Это я, Чжу-Хван!
Yarın Joo-hwan'ı internet kafede ziyaret edeceksin daha.
Завтра зайдёшь в интернет-кафе Чжу-Хвана.
Joo-hwan.
Чжу-Хван...
Joo-hwan gerçekten çok mu konuşurdum?
Чжу-Хван... Разве я и правда много болтаю?
Bir şey soracağım sana, Joo-hwan.
Чжу-Хван? Ответь мне на один вопрос.
N'oldu, Joo-hwan?
Чжу-Хван, ответь мне! Чжу-Хван, что случилось? "
Bu yüzden de Joo-hwan'ın ölümüne sen sebep oldun.
Поэтому Чжу-Хван и погиб. Из-за тебя.
Dediğine göre zamanında az çok Joo-hwan'dan duymuş bir şeyler.
В общем,.. ... она сказала, что слухи о Су-А пошли от Чжу-Хвана.
Sang-hwan, delirdin mi sen?
Что вытворяешь?
Benim Sang-hwan.
Это я, Сон-Хван.
Hey Sang-hwan. Nedir bu?
Сон-Хван, это еще что?
Sang-Hwan'ın enerjisini uyandırabilirsek iş değişebilir.
Если бы мы пробудили энергию ци Сон-Хвана, у нас были бы шансы...
Sang-hwan'ın Maruchi olabileceğini sanmıyorum.
Я не думаю, что Сон-Хван может стать вторым Маручи.
Sanırım Sang-Hwan, onu üstünde ses titreşim tekniği kullandı.
Это не... Исчезнувший мастер из Семи Мастеров?
Şu çocuk var ya Sang-hwan o aradı.
Рейд? Увидимся, папа! Ю-Чжин, подожди!
Onlar Hipokrat'lardan daha iyi. Sang-hwan dedi ki, bugün bir baskın olacakmış.
И возьми для него дешевые афродизиаки.
Hwan Sun boşboğazdır, sen de biliyorsun.
Хвон-сун настоящий болтун, разве не знал?
Hwan Sun, benim...
Хвон-сун, это я...
Peki, Hwan Sun da biliyor mu bunu?
А... Хвон-сун знает об этом?
Hwan Sun, daha sonra yanıma gel.
Хвон-сун, зайди ко мне позже...
Hwan Sun'a söyleme.
Не говорите Хвон-суну.
Hwan Sun aradı, değil mi?
Тебе позвонил Хвон-сун, ведь так?
Hwan Sun da söylemiyor bana.
Мне даже Хвон-сун не говорит.
Bu yüzden ona Hwan Sun'un evine gittiğini söyledim.
Я сказал, что ты пошёл к Хвон-суну.
Nerede olduğunu öğrenmek için Hwan Sun'a sorun çıkardığını duydum.
Я слышал, он устроил переполох на работе у Хвон-суна. Только ради того, чтобы узнать, где ты.
Affedersiniz, Seung-hwan Oh siz misiniz?
Прошу прощения, вы Сын-хван О?
Shin Tae Hwan.
Син Тхэхван.
Bay ShinTae Hwan.
Директор Син Тхэхван.
Shin Tae Hwan adında birisin.
Человек по имени Син Тхэхван.
Ben, Tae Sung Kömür Madenleri'nin müdürü, Shin Tae Hwan kömür madenini temsilen kurtarma ekibine katıldım.
Я - управляющий шахты "Тхэсон", Син Тхэхван. Как представитель руководства, я присоединился к спасательной команде.
Bence sen, Li Ki Chul bu yüzden Shin Tae Hwan'dan daha kötüsün.
я ненавижу... так же, как и этого убийцу, Син Тхэхвана.
Buralarda Shin Tae Hwan'dan daha etkili birinin olmasına gerek yok.
Человек, более влиятельный, чем Син Тхэхван, - лишний на копях "Тхэсон".
Shin Tae Hwan'ın oğlu.
Сын директора Син Тхэхвана.
Hukuk okuyacağını ve Shin Tae Hwan'ı yargılayacağını söylememiş miydin?
Не ты ли хотел изучать закон, чтоб этого мерзавца Сина к ответу призвать?
Şimdi de, Shin Tae Hwan'a hukuk yoluyla ders vereceğine söz ver.
Поклянись, что отдашь этого убийцу Сина под законный суд, мальчишка!
Bu Shin Tae Hwan'ın arabası!
Это машина Син Тхэхвана!
Shin Tae Hwan, bunun için adamını yolladı değil mi?
Син Тхэхван послал того человека к тебе?
Shin Tae Hwan mutlaka bizi kundakçılıkla suçlayacaktır!
Син Тхэхван теперь обвинит нас в поджоге.
89 numaralı tünelde, Shin Tae Hwan babamın cinayet emrini verdi!
В туннеле номер 89 Син Тхэхван давал инструкции насчет завала в шахте!
Başkan Shin Tae Hwan...
Директор Син Тхэхван.
Bu adam, Shin Tae Hwan babam Lee Ki Chul'u öldürüp maden ocağı kazası gibi gösterdi...
Мой отец, Ли Гичхоль! Директор угольной шахты "Тхэсон" устроил завал в шахте и выдал его за несчастный случай!
Müdür Shin Tae Hwan'ı bunu yaparken kendim gördüm.
Это директор Син Тхэхван! Я слышал каждое его слово!
Shin Tae Hwan'dan uzak dur.
А ты всегда остерегайся Син Тхэхвана.
Hoş geldiniz, Shin Tae Hwan.
Здравствуйте, директор Син Тхэхван.
Joo-hwan mı?
Чжу-Хван?
Sang-hwan.
Ты все еще думаешь, что можешь стать Маручи?