Hélène Çeviri Rusça
54 parallel translation
Harika bir fikir, Hélène.
- Вот именно. - Отличная мысль, Элен.
Ne yaptın, Hélène?
Что ты, Элен?
Geldiğin için teşekkür ederim, Hélène.
Благодарю, Элен, что вы пришли.
- Beni ele verdin mi, Hélène?
Вы меня предали, Элен.
Romantik karakterinizin bunu tamamlayacağını düşünüyorum, sevgili Hélène.
Думаю, это произвело впечатление на несравненную Элен.
Sakin olun, sevgili Hélène çünkü birazdan kardeşinizi göreceksiniz.
Успокойтесь, дорогая Элен. Не желаете взглянуть, как поживает у меня ваш брат?
- Şimdi hemen Hélène'i kurtarmalıyız. - Gidelim.
А теперь мы должны немедленно освободить Элен.
Pekala, Hélène. Kararınız nedir?
Ну, Элен, каково же ваше решение?
Marie-Hélène'e ne demeli?
- Неужели?
- Marie-Hélène de kim?
- Мари-Элен?
Artık, Hélène ile çok nadir dışarı çıkar olduk.
Сейчас мы с Элен редко выходим из дому.
Kendimi teslim etmesem de, kadınların baştan çıkarıcı güçlerini hissediyorum. Bu durum beni Hélène'den hiç mi hiç soğutmuyor.
Я чувствую их невольную привлекательность, и это не удаляет меня от Элен, а наоборот.
Sonraki perşembe Hélène'le alışverişe çıktık.
В следующий четверг я, против обычного, пошел вместе с Элен по магазинам.
Fakat şimdi Hélène'e güveniyorum, o da bana güveniyor.
Сейчас я уверен в Элен, она уверена во мне.
Hélène'i çok ciddi buluyorum.
Элен слишком серьезна, чтобы говорить с ней о серьезном.
- Hélène?
- Элен?
Hélène annene sor bakalım okul masrafını ödediğim için seviniyor mu?
Моя дорогая Элен, поинтересуйся у матери, довольна ли она, что я плачу за твою учёбу.
Hoşça kal Hélène.
- До свидания, Элен.
Hélène'le aramız çok iyidir.
Мы хорошо понимаем друг друга.
Hélène, bizi yalnız bırakmanı istesem?
- Спасибо, мама. - Элен, будь добра, оставь нас одних.
Hélène bir şeyden şüpheleniyor.
Элен что-то заподозрила.
- Hélène'nin duymasını istemiyorum.
- Отпусти меня! - Тихо, ещё услышит твоя дочь.
"... Hélène Chevalier "
Элен Шевалье ".
Bakın, arkadaşınız Hélène'i çok severim ve size yardımcı olacağıma söz veririm.
Я знакома с Элен, она просила помочь вам.
Hélène.
Элен.
Alexandre Beck'e, Hélène Perkins tarafından.
Это Александру Беку. Он сейчас у Элен Перкинс.
Dainville, St Avertin Soyaux, St Hélène.
Денвиль. Сентде Вертен. Суаю.
Kız kardeşim Hélène.
Элен, моя сестра.
Hélène'le rastlıyorsun ve hayatının geri kalan 40 yılı mutlusun.
С Элен у меня не жизнь, а просто песня.
Hélène'in yemek yapacak vakti olmuyor, deli gibi çalışıyor.
А Элен некогда готовить, она всë пашет.
Sen Hélène'le eve dönmüyor musun?
Вы уходите без Элен?
Hélène'i bu akşam hiç iyi görmedim.
Элен сегодня была не в духе.
Hélène ne şanslı ki medeni bir kocası var.
Хорошо, что Элен не вышла замуж за ретрограда!
Bak Hélène'e. Deli gibi çalışıyor, üstüne bir de kocası onu aldatıyor.
Вот Элен пашет как проклятая, а муж ей изменяет.
Pierre ve Hélène tatilde, Laura da...
Пьер и Элен уехали, а Лора...
Hélène sebzelerini bile organik manavdan alır.
Она ест только овощи из кибуца.
Hélène onun 4x4 cipi olan bir uyuşturucu satıcısı olduğunu sanıyor.
Элен думает, что он наркодилер, потому что ездит на джипе.
Hélène!
Элен!
Hélène, bekle!
Элен, постой!
Adı Hélène.
Её зовут Элен.
Hélène gözyaşına boğuldu.
Элен была в слезах.
Fabrice Dédé, Hélène, Isabelle...
Фабрис, Деде, Элен, Изабель.
Size Hélène dememe izin verir misiniz? - Elbette.
- Можно называть вас Элен?
- Hélène nerede?
Где Элен?
- Bize bunu yapamazsınız. - Hélène, kardeşinizin ve arkadaşlarınızın hayatı artık sadece sizin ellerinizde.
Элен, жизнь вашего брата и ваших приятелей
Hélène?
- Элен?
Hélène'in benim mesleğimle ilgili hiçbir bilgisi yoktur.
В любом случае, Элен не обращает внимания на мои дела.
Hélène'i kucakladığımda, bütün kadınları kucaklarım.
Обнимая Элен, я обнимаю всех женщин.
Hélène, benim.
Алло, Элен, это я.
Takım üyeleri Hélène, Marie, Nina, Joanna, Aïda, Manon, ve kaptanları Floriane.
С участием Элен, Мари, Нины,
- Hélène?
- Элен.