English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Iki kez

Iki kez Çeviri Rusça

3,109 parallel translation
Seni hafta iki kez görmek istiyorum.
Я хочу видеть тебя 2 раза в неделю.
Fazla bir şey bilmiyoruz.. .. ama iki kez ateş edilmiş gibi görünüyor.
Нам не многое известно, но выглядит так что в него дважды выстрелили.
Görevim gereği evet, bir iki kez evine uğramışlığım var. Belki de üç. Altı da olabilir.
По долгу службы, да, я заглядывал к нем у однажды или дважды, может, трижды, а возможно и шесть раз.
Dış Güvenlik Genel Müdürlüğü'ne dönmen için iki kez fırsat geçti eline ama ikisini de geri çevirdin.
Вас приглашали вернуться во французскую контрразведку, но вы оба раза отказались.
Ama bundan önce Dev halindeyken hayatımı iki kez kurtardı. Deve yem olmak üzereyken onlarla dövüşerek beni korudu.
Но перед этим он дважды спас меня в облике титана. он набросился на него и защитил меня.
Bana zaten iki kez işin içinde olduğunu söyledin. Tereddüt etmeden.
Вы два раза повторили, что вы в деле, безоговорочно.
O tartışma sırasında bana iki kez saldırıdan tutuklandığını söylemiştin o konuyu biraz daha açmak ister misin şimdi?
Тогда ты упомянул о том, что совершил 2 разбойных нападения. И я думал, что после этого ты сделал хоть какие-то выводы.
Senin o psikopat, katliamcı kız arkadaşın bu arada onunla sadece iki kez buluştun, babamı kaçırdı ve bir ayinde kurban etmek için bir yerlerde bağlı tutuyor, hatırlatırım.
Когда твоя сумасшедшая подружка-маньячка... вторая, с которой ты встречаешься, между прочим, оставила моего отца где-то связанным и ждущим ритуального жертвоприношения?
Tamam, ben bu işte bir aptalım, bu işlemi daha önce iki kez yapmıştım.
Так.. я, правда, полнейший чайник я это делал пару раз в жизни.
VICAP'te iki kez kontrol ettim.
Только что дважды проверил в специальном отделе ФБР.
Nasıl oluyor da ben iki kez telefon kullanamıyorum?
А почему я не мог позвонить второй раз?
Edith, bu merhemi her gün ellerine iki kez sürmen gerekiyor.
Эдит, эту мазь нужно наносить на руки дважды в день.
Buraya sadece iki kez geldim ikisi de seninleydi.
Я был здесь всего дважды и оба раза - с тобой.
Buraya sadece iki kez geldim, ikisi de seninleydi.
Я был здесь всего дважды и оба раза - с тобой.
Eskiden bir iki kez kelepçe aşmışlığım var.
Когда-то мне приходилось избавляться от наручников.
Kimse onların varlığını iki kez farketmeden... karşı tarafın saflarına sızabiliyorlardı.
Они могли проникнуть в королевский отряд, и никто бы даже не догадался о их присутствии.
Zinciri iki kez kontrol etmeliydim.
Надо было дважды проверить цепь.
Ruslarla ilgiliyse bir kez, başka bir şeyle ilgiliyse iki kez kafanı salla.
Просто кивни один раз, если все дело в русских, дважды - если в чём-то другом.
Torrio'nun emrindeyken bir veya iki kez görüştüm.
Один или два раза, когда он был посыльным у Торрио.
Mahallenizde köpek gezdiren biri bir süre önce polisi aradı, Evinizin önünde geçen hafta en az iki kez açık mavi bir kamyonetin park ettiğini söyledi.
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе.
Adam iki kez ateş etmiş, kaçmış ve çantayı bırakmış.
Парень выстрелил дважды, убежал и забыл свою сумку.
tamam, tamam, iki kez yapmak sihir değil mi. hazır?
Ладно, ладно, это не магия пока не повторишь это дважды. Готовы?
Kendisini bir iki kez kullandık.
- Да. Мы работали с ней раз или два.
Yani Delcampo iki kez vurulmuş?
Так в Делькампо стреляли дважды?
Gerçi yazmadı bunu ama sanırım günde her yemekten sonra iki kez yapmalıymışız.
Он это не записал, но думаю, дважды в день после еды. Поехали.
Hem de iki kez. Bir işte sıkılmanın tadı çıkarılmalıdır.
Cкучной работой следует наслаждаться.
Hem de iki kez.
Дважды.
Sam, Belki fark etmedin ama beni üst üste iki kez yendi.
Сэм, может ты не заметил, но он обогнал меня 2 раза подряд.
Münferit olarak iki kez "Sanatsal dışavurumunu engellediğimizi" iddia ediyor olarak.
В двух отдельных случаях утверждая, что мы бы "препятствовали его художественному выражению".
Asistanlık sınavına iki kez girdim, sonuç iyi oldu değil mi?
Я сдавала экзамены дважды, поэтому все будет в порядке, да?
Çocuklar haftada iki kez gelip göldeki golf toplarını topluyorlarmış ve tanesi bir dolardan kulüpteki mağazaya satıyorlarmış.
Мальчишки вылавливают мячи для гольфа из этого озера дважды в неделю, сэр, и сдают их обратно в магазин инвентаря по доллару за штуку.
Kredi kartı son 10 ay içerisinde iki kez Harvard House Otelinden çekildiğini gösteriyor.
По кредиткам есть счета с отеля Гарвард Хаус, дважды за последние 10 мес.
Haftada iki ya da üç kez... buraya geliyorsun.
Ты приходишь... Два-три раза в неделю.
İki kez yedim hatta.
Вообще-то, дважды.
Ben görmek istiyorum Eğer iki hareket Baba ve oğul gibi, Sadece bu kez.
Вот бы хоть раз вы вели себя, как отец и сын.
Veri izlemeleri son iki hafta içerisinde onun hapishaneyi onlarca kez ziyaret ettiğini gösteriyor
Отслеживание данных выдает, что она посещала тюрьму больше дюжины раз за последние две недели.
İki kez yükseklikten korktuğunu belli etti.
Если у Красного Джона акрофобия, зачем он сказал об этом моему психиатру?
Evet, iki tane yalnız bir kez teklif yapan var.
Да, были две единичные попытки.
İki kez.
Дважды.
İki kez yeniden kırılması gerekmişti, çok acımıştı.
Это одна из причин, почему я стал доктором.
- Bir ya da iki kez. - Sabahın bu saatinde genelde izleyicim olmaz.
Обычно, в это время здесь никого нет.
İki kez baktık.
Мы проверили дважды.
- İki kez.
- Дважды.
İki kez federal hapisten kaçmış.
Дважды избежавшая федерального заключения.
Hem de iki kez.
У нас даже были черные секретари штатов,
İki günde ikinci kez.
Дважды за два дня.
Son iki yılda altı kez görülmüş.
Фактически, его видели шесть раз за последние два года.
İki kez "Potansiyeli var" ı vurdum.
Я дважды ударила по "Птице высокого полёта".
İki kez o çocuklaydın, İkisinde de neredeyse ölüyorsun.
Ты была с этим парнем два раза, и два раза чуть не умерла.
Onu gördüm. İki kez.
Я видела её дважды.
Annen aradı, iki-üç kez falan.
Твоя мама звонила раза два или три.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]