Imha Çeviri Rusça
1,691 parallel translation
Genç Ernesto'nun evindeyim. O malzemenin 1994'te imha edildiğini öğrendim.
Я у младшего Эрнесто, который мне сказал, что весь материал был уничтожен в 1994.
Ernesto imha emrini verdikten sonra, el koydum ve sakladım.
После распоряжения Эрнесто уничтожить картину я её перехватила и сберегла.
Litvanya'da benim kiliseme geldiler ve her şeyi imha ettiler.
В Латвии они так же пришли в мою церковь. Все там разрушили.
İşi bitince de, seni imha edecek.
И когда он закончит, с тобой будет все кончено.
Sıvı nitrojen, bakkalda satılmaz ama bir bomba yapımcısının standart ekipmanıdır. Bombaları imha etmeye de yarar.
Жидкий азот нельзя купить в магазинчике за углом но это стандартный ингредиент для работы любого взрывника он весьма полезен для разных взрывных устройств
- Rachel çocuğa vurulursa, kulüp kendi kendini imha eder.
Если Рейчел влюбится в него, хор самоликвидируется.
Çok klasik ; eğer takımın kalbinin kalbini kırarsan, takımı da imha edersin.
Это просто : Ты разбиваешь сердце сердцу команды и тем самым разбиваешь команду.
Adamın parfümü kitle imha silahı kokuyordu.
Одеколон этого мужика практически оружие массового поражения.
Büyük bir binayı imha etmeye çalıştığını farz edelim.
Давайте предположим, вы хотите уничтожить огромное здание.
Onları imha edin! ( Ekranda :
уничтожьте их.
Tehlikeli kaçışlar, son saniyede bomba imha etmeler. Ve umarım bütün birinci sınıf gözetim miksleri de vardır.
Все дерзкие побеги, разминирования бомб в последнюю секунду, и, надеюсь, все слежки мирового уровня.
Onları imha etti.
Уничтожил.
sistem kendini imha edece { \ fsp-6 } k.
она также деактивирует себя.
Tardis kendini imha aleti.
Не стал бы этого делать на вашем месте! ТАРДИС самоуничтожится.
Londra'nın ışıklarını söndürün yoksa yemin ederim Tardis kendini imha aletini kullanırım!
Отключите Лондон или я, клянусь, запущу самоуничтожение ТАРДИС!
Tardis kendini imha aleti yok!
Устройство самоуничтожения ТАРДИС не существует!
Doktor'u imha edin.
Уничтожить Доктора!
Eminim imha etmenin bir yolunu bulmuşsunuzdur.
Я уверена, вы нашли способ от него избавиться.
Köprüyü imha ederseniz, mülteciler engellenecek.
Если взорвёте мост, беженцы окажутся в ловушке.
Onu da imha edip, bana yeni faks göndert, tamam mi?
А факс отправь в шредер и попроси, чтобы выслали заново, хорошо?
- Atılmış mı, imha mı edilmiş?
- Выброшен или уничтожен?
Büyük ihtimalle bulunduğu yerde imha edilmişti.
Скорее всего был уничтожен на этой же свалке.
Peki bomba imha ekipleri?
А саперы?
Üstünde kaka olan bir bombayı imha etmek gibi.
Это же как бомбу обезвреживать... только с дерьмом.
İlk faktör : Cesedi tamamen imha etmek.
Первый способ : полное уничтожение тела.
Bu eski ampüller zaten imha edileceklerdi... ve artık depolanabilecekleri yer de kalmamıştı.
Все эти старые лампы просто уничтожили бы и выкинули в мусорку.
2 dakika içinde kendi kendini imha edecek.
Системы защиты терминала от проникновения активированы.
Bu kendini imha sistemini çalıştırır.
Это активирует самоуничтожение.
Bomba imha ekibi. Daha fazla dayanamayacağım.
Дикс, я не могу здесь больше стоять.
Bomba imha ekibini çağırabiliriz.
Ну, мы можем вызвать саперов.
Bomba imha ekibi tünele bir adam gönderecek.
направляющиеся в тонель. Сапёры готовы отправить человека в тоннель.
Natalie, bir kitle imha silahını satıp paraya para demezken, bize dinleme cihazlı bir mokasen düşüyor. Durum iyi olmasa da...
Натали разбогатеет, продав оружие массового поражения, а мы остались с ботинком, в котором стоит жучок.
"Güvenlik kaygısı taşıyanlar, bilgisayarlarındaki belgeleri koruma altına alıp evraklarını imha ederler."
Любой думающий о безопасности знает, как защитить свой компьютер и порезать бумаги.
Kendini imha başlıyor.
Самоликвидация запущена.
Warren Buffett'in dediği gibi, kitle imha silahları.
ак сказал "орен Ѕаффет : " ќружие массового уничтожени € ".
Öyle görünüyor ki doğanın itici gücü, siz zaman makinesini işler hale getirirken buna neden olan şeyi imha ediyor. kuantum çekiminin henüz tam kavrayamadığımız kuralları.
ќни заключаютс € в том, что со стороны природы всегда находитс € сила, разрушающа € машину времени в момент, когда вы пытаетесь ею воспользоватьс €. ¬ озможность обойти эти ограничени €, как мы полагаем, тесно св € зана с законами квантовой гравитации - законами, которых мы пока не понимаем.
Sanırım bu bir bomba imha robotu, Roy.
Это вполне может быть робот-сапёр, Рой.
Elinizdeki bomba imha robotuyla ilgili problem yaşadığınız belirttiniz.
Вы говорите у вас проблемы с компьютером-сапером?
Ash'in imha timini çağırarak ne yaptığını sanıyorsun?
Что, черт возьми, ты вызвала команду Эша?
Ama düğün hediyelerimizi Bomba İmha Ekibi mi açmalıydı. Pekala Ho.
Но подарки на нашу свадьбу пришлось бы открывать сапёрам!
KENDİNİ İMHA
"Самоуничтожение"
İmha et!
Уничтожьте их!
İmha edin!
- Это Доктор!
İmha edilmelisin!
Ты должен быть уничтожен!
İmha edildi, tabiri caizse.
Ликвидирован, так сказать.
Bomba imha mı?
Саперы?
Bomba imha birimindensin değil mi?
Саперный отряд, верно?
I.E.D.'leri imha ediyordun.
Обезвреживал самодельные бомбы?
İmha kodları.
Коды разрушения.
İmha edildiklerinde yazık olacak.
Досадно, что они будут уничтожены.
İmha edilecekler çünkü...
Уничтожены потому, что...