Implant Çeviri Rusça
287 parallel translation
Gri metalik bir implant.
Серый металлический имплантат в форме...
Hipnotiz altında verdiği ifadesinde, burnundaki bir implant aracılığıyla uzaylılardan emirler aldığını söyleyen bir çocukla mı?
С показаниями мальчика, данными под гипнозом, который утверждает, что ему отдавала приказы какая-та внеземная сила через передатчик в его носу?
- Bir çeşit implant mı?
- Какой-то имплантант?
Bu aklıma geldi, ancak dokudaki yara izi miktarına bakılırsa bu implant yıllardır orada.
Я тоже так думал, но сканирование показывает, что имплантант находился там несколько лет.
Eğer implant bir cezalandırma aracıysa o zaman Garak neden bir tane daha bulmaya çalışıyor?
Если имплантант - действительно орудие наказания, то зачем Гарак пытался заполучить еще один?
Benim endişe ettiğim senin gururun değil, kafanın içindeki implant.
Вам сейчас не о гордости своей надо беспокоиться, а о имплантанте.
Bana işkence yapılırsa büyük miktarda doğal endorfin üretimini tetiklemek için implant, beynimin zevk merkezlerini uyarır.
Подвергнись я пытке, имплантант бы стимулировал центр удовольствия в моем мозгу для выработки "гормонов счастья" - эндорфинов.
Vücudum implantın ürettiği yüksek miktarda endorfine bağımlı hale geldi.
Мое тело стало очень зависимым от высоких уровней эндорфина, которые производит имплантант.
O implantı kapatmamız lazım ve geçireceğin geri çekilme semptomları veya yaşadıklarının yan etkileri ne olursa olsun,... söz veriyorum, bunları atlatman için yardım edeceğim.
Нам нужно выключить этот имплантант. Я помогу вам справиться с любыми посттравматическими синдромами и последствиями, с которыми вы можете столкнуться.
Hasta kafasındaki implantın durumunu izlemeye devam et.
Продолжай следить за головным имплантантом пациента.
Bak, implantın devre dışı edilmesinin bazı yan etkileri yaşıyorsun.
Вы под воздействием деактивации имплантанта.
Eğer implantı tekrar çalıştırırsak bir veya iki hafta daha yaşatabiliriz.
Если мы включим имплантант, мы сможем поддерживать его живым неделю или две.
Üstelik, kafasına o implantı koydurmayı emreden sizsiniz, değil mi?
Вы приказали поместить имплантант в голову Гараку?
Şimdi implantı 1,5 milyona çıkarıyorlar.
Стоимость удаления импланта теперь - полтора миллиона.
Uyarı implant bulundu.
Внимание : Обнаружен имплант.
Amaç yakalanmaları durumunda implantı aktive ederek geride bir izotop izi bırakmaktı böylece takip edilebilir ve kurtarılabilirlerdi.
Смысл заключался в том, что, будучи схваченными, они активировали имплантат, оставлявший изотопный след, по которому они могли быть отслежены и спасены.
Pozitronik implant normal şekilde çalışıyor.
Позитронный имплантанты функционирует нормально.
Doktor, implantında bulunan dönüş sinyalini kullandığına dair herhangi bir işaret var mı?
Доктор, что-то может помешать ей использовать радиомаяк в ее имплантате?
Bu kortikal implant, ölüm esnasında otomatik olarak devreye giriyor.
Этот корковый имплантат автоматически включился в момент смерти.
Yeni kortikal implant iyi görünüyor.
Новый корковый имплантат выглядит отлично.
Bu implant, deri altından reddediliyor.
Этот имплантант отторгается нижними тканями.
Bir Borg implantı- - sinire baskı yapıyor.
Имплантант боргов - он пережимает её блоковой нерв.
Bir bioteknik implant?
Бионический имплантант?
Kafatası implantımın yakınlık alıcı vericisi çalıştı.
Активировался дистанционный трансивер в моем черепном имплантате.
Birçok implantı patlama esnasında kavrulmuş, ama yenileniyorlar.
Несколько имплантатов расплавились при взрыве, но они уже регенерируются.
Bunun anlamı, beyin implantın sayesinde şimdiye kadar hareketsiz bir şekilde senin de zihninin içinde olması.
Это значит, что они также были и в вашем разуме, спрятанные в вашем кортикальном имплантанте... спавшие до этого момента.
Beyin implantımın arızalanmasına neden olmuş olabilir.
Это может вызывать сбои в работе моих кортикальных имплантантов.
Kortikal implantı kutuplarını kaybediyor.
Его корковые имплантанты деполяризированы.
Doktor, dronların birçok implantını çıkardı ve geriye sorunlu durumda dört çocuk kaldı.
Что касается дронов, доктор удалил большую часть их имплантантов, оставив нам четырёх очень беспокойных детей.
Göz implantım arızalanmış olmalı.
Должно быть, мой глазной имплантант неисправен.
Göz implantın. Gene arıza çıkartıyor.
Ваш глазной имплантант - он снова неисправен.
Emin değilim - Böyle bir implantı daha önce hiç görmedim.
Я не уверен - никогда не встречал такого имплантата.
Ee, bu... icat ettiğim implant... ne işe yarıyor?
А этот... имплантат, который я изобрету - для чего он служит?
Sibernetik bir implant.
Это кибернетический имплантат.
Jennifer Bannister aleyhlerinde dava açıp... kocasının implantını almaya hak kazandı.
Дженнифер Бэннистер отсудила права на имплантант мужа.
Buradaki yirmi kişiden birinde implant var.
У одного из двадцати - микрочип.
İmplantı Garak'ın kafasına Order'ın yerleştirdiğini mi düşünüyorsun? Benim daha iyi bir sorum var.
Вы думаете, Обсидиановый Орден внедрил имплантант в голову Гарака?
İmplant bana bizzat, Obsidian Order'ın başı olan Enabran tarafından verildi.
Мой имплантант был вручен мне Энабраном Тейном, главой Обсидианового Ордена.
İmplantın tek amacı ağrıya karşı bağışıklık yapmaktı.
Изначально, имплантант должен был сделать меня неуязвимым для боли.
İmplantı çalıştırdın.
Вы активировали имплантант.
İmplantı kontrol edecek bir cihaz yaptım.
Я создал устройство, которое позволило мне его контролировать.
İmplantını kapattığımdan beri uyuyor.
Он еще не проснулся после того, как я отключил имплантант.
İmplantı kapattım.
Я выключил имплантант.
İmplant ıslak kablolama.
Имплант. Вживлённый.
- İmplant mı?
Загружена?
İmplant, bozuluyor.
Имплантант разрушается.
EYE Tech Zoe İmplantı dokuzuncu nesli sunar.
Корпорация "Ай-Тек" представляет имплантант ЗОИ девятого поколения.
21 yaşına geldiğinde... Zoe İmplantı olduğunu öğrenince... tamamen değişmiş.
А в 21 один год она узнала про этот свой имплантант - и полное преображение.
İmplant anında buhar olmuş.
- Имплантант вдребезги.
İmplant karşıtı gruplara girmiş olabilir mi?
Он связан с движением против чипов?
İmplant karşıtları fanatik dincilere dönüştü.
Эти люди уподобились религиозным фанатикам. Пожар в "Ай-Тек" Трое погибших, вероятна диверсия